Search result(s) - matárung

matárung

Hiligaynon

Just, honest, even-handed, honourable, fair, equitable, impartial, square, upright, conscientious, righteous, virtuous. (see tárung).



águm

Hiligaynon

To obtain, reach, enjoy the possession of, gain, get, acquire, reap. Ang mga matárung magaágum or magahiágum kunína sang himáyà sa lángit. The just will finally enjoy the glory of heaven. Pagaagúman ko gid ang búnga sang ákon ginkabudlayán. I shall surely reap the fruit of my labours. Ipaágum mo sa íya ang ígò nga bálus. Grant him a fitting reward. Paagúma siá sang ímo kamót. Let him feel your hand i.e. strike, box, slap, hit him. Inagúman na níya ang íya nga ginhándum sang madámù nga mga túig. He has now reached the goal desired for many years. (see dángat, ángkon).


ángkon

Hiligaynon

To acquire, take or get possession of, appropriate. Magapaninguhâ gid akó sa pagángkon sinâ nga dútà. I will make great efforts to get possession of that land. Angkoná lang inâ. Just make it your own. Ipaángkon ko sa ímo iníng báka, kon magbáyad ka sa ákon sang matárung níya nga bilí. I'll let you have this cow, if you pay me a fair price for it. Ginángkon níya ang salâ. He took the blame upon himself.


ápang

Hiligaynon

But, on the other hand, yet, still. Maáyo ang kaálam, ápang labí nga maáyo ang matárung nga pangabúhì. Wisdom or learning is good, but an honest life is better. Matahúm man kuntánì inî, ápang-This would be nice, yet-. Ari na ang napát-ud nga ádlaw, ápang walâ sia magabút. The appointed day is here, but he has not come. Kon sa isá ka bágay matúod gid man inâ, ápang labí pa gid nga matúod nga-. If, on the one hand, that is perfectly true, still, on the other, it is truer yet to say, that-. Siá magatámbong dídto, ápang akó índì. He will be present there, but not I. (see péro).


báilo

Hiligaynon

Change, barter, exchange; to change, exchange, interchange, barter, swap. Ginbailohán níya ang íya karabáw sang báka ni Fuláno. He exchanged his buffalo for N.N.'s cow. Ibáilo akó ánay siníng lápis sa lápis ni Fuláno. Kindly exchange this pencil for N.N's pencil. Ibáilo ko iníng lápis sa plúma ni Fuláno. I will exchange this pencil for N.N.'s pen. Bailohá ang duhá ka kabáyo sa karwáhe. Change the places of the two horses on the carriage i.e. put the near horse on the off side. Bailohí iníng duhá ka púlò ka mángmang nga papél. Give me change for this twenty peso note. Ang tanán nga mga kahuól kag kasubô sang mga matárung mabáilo kunína sa kalípay kag himáyà. All the trials and sorrows of the just will later on be changed into joy and glory. (see báylo).


buláhan

Hiligaynon

Happy, blessed, blest, beatified, blissful, felicitous, fortunate, lucky, favoured; to be or become happy, etc. Sa ulíhi nga mga ádlaw magabuláhan ka gid, kon magkabuhî ka sing matárung. You will finally become very happy indeed, if you lead a good life. (see baláan, paláran).


dîmatárung

Hiligaynon

Unjust, wrong, dishonest, inequitable, not right, unfair, injurious, wicked, bad. (dî, matárung).


ganánsya

Hiligaynon

(Sp. ganancia) Gain, profit return, proceeds; winnings; to gain, profit, make on, make pay. Nagganánsya siá sing ápat ka písos. He made a profit of four pesos. Ginganansyahán akó níya sing tátlo ka pisítas. He had a a gain of sixty centavos from me. Indì akó malúyag nga magganánsya ka sa ákon sa bágay nga dílì matárung. I do not like you to get a profit out of me by unfair methods. (see gábaw, sáplid, kasaplidánan).


hamúot

Hiligaynon

To be pleased or gratified; pahamúot-to please, gratify, delight, show affection or good will. Magpahamúot ka sa ímo isigkatáo. Try to please your neighbour. Pinahamút-an níya si Fuláno. He showed good will to-, tried or wished to please-, N.N. Ginahamútan sang Mahál nga Diós ang mga pangamúyò sang mga matárung. God is pleased with the prayers of the just. Nagakahamúot silá sinâ. They like it, are pleased with it. Takús nímo igkahamúot inâ. You should (ought to) be pleased with it. (see buút, hamút-ay).


hándal

Hiligaynon

To offer for sale, sell (second hand), put up for sale, look for a buyer, try to dispose of (jewelry, watches, pictures, furniture, etc.). Ihándal mo ang ímo mga arítos sa ahénsya. Offer your ear-rings to the pawnbroker. Ginhandalán níya akó sang íya réloh. He wanted me to buy his watch. Kon malúyag ka gid maghándal sang ímo pulséras, ihándal mo sa ígò kag matárung nga bilí. If you really wish to dispose of your bracelets, sell them at a fair and honest price. (see tányag, hángdal).


himaláut

Hiligaynon

To curse, accurse, imprecate, damn, anathematize, confound, wish or invoke some evil upon. Ginahimaláut sang mga yáwà ang mga matárung. The devils curse the just. Indì ka maghimaláut sa kay bisán sín-o, bisán sa ímo mga kaáway. Do not curse anybody, not even your enemies. Indì mo paghimalaútan (-úton) ang ímo bátà. Don't curse-or-invoke evil on your child. (see panghimaláut, láut).


himatárung

Hiligaynon

To justify oneself, declare oneself innocent. (see tárung, matárung).


hingabút

Hiligaynon

To draw or come near, be about to arrive, to persecute, pursue, molest, harass, perplex, annoy, distress, be after; strive, seek to obtain. Ang mga matárung ginahingabút sing masamí sang mga maláut. The just are often persecuted by the wicked. Ginbutangbutángan níla siá sing salâ sa paghingabút sa íya. They slandered him in order to harass him. Indì ka maghingabút sa íya. Don't persecute him. Ang idô nagahingabút sang kánding. The dog is after the goat. (see abút).


kutáw-kútaw

Hiligaynon

Dim. and Freq. of kútaw-to mix with water, dilute. Indì nínyo pagkutáwkutáwon iníng talapuánan sing mga táo nga dílì hamílì kag matárung ang íla katuyoán. Don't allow into this society any men who have no honest or upright intention.


líklik

Hiligaynon

Secret, hidden, sly, cunning, underhand; to do on the sly, give secretly, bribe, suborn, corrupt, tamper with. Sa líklik nga paági. By secret means. By fraud. On the sly. Ang líklik níya nga pahitôhítò--. His secret (cunning, hidden) dealings (machination, plotting)--. Liniklikán siá níya sing napúlò ka mángmang. He was bribed by him with ten pesos. Ilíklik lang sa íya iníng tátlo ka mángmang. Just give him on the quiet these three pesos. Si Fuláno matárung nga táo kag índì gid magpalíklik. N.N. is an honest man and cannot be corrupted or bribed. Ang líklik amó ang isá ka mahígkò nga padúgì. Bribery is a mean expedient. (see híphip).


mapa

Hiligaynon

A prefix composed of "ma" and "pa-". Sán-o mo mapabúhat ang ímo bág-o nga baláy? When shall you be able to have your new home built? "mapa-" frequently stands for "magapa-", e.g. Sán-o ka mapamanílà (magapamanílà)? When are you going to Manila? Ang mga matárung mapalángit, ang mga mamatáy sa salâ nga ikamatáy mapainpiérno. The just will go to heaven, those that die in mortal sin will go to hell. (see nagapa-, naga-, pa-).


nobyá-nóbya

Hiligaynon

To be betrothed, be engaged-, pay one's addresses-, make love-, to a girl, to woo (either seriously or otherwise). Naganobyá-nóbya siá. He has a sweetheart. He is courting (a girl). Indì ka magnobyánóbya kon walâ ka sing katuyoán nga matárung. Don't make love to a girl, unless your motives are honest.


pahát-páhat

Hiligaynon

Dim. and Freq. of páhat-to share, divide. Pahatpaháton nínyo sing matárung ang kinabudláyan kag ang kasaplidánan. Make a fair division of your work and profit.


pakamatárung

Hiligaynon

To justify (oneself), vindicate, warrant, exculpate, defend oneself; play the hypocrite, be pharisaical or self-righteous. (see matárung, paka-).


panghanarúngan

Hiligaynon

Vindication, justification, argument, defence, self-defence; to vindicate, justify, prove to be right. (see tárung, matárung, katarúngan).


1 2