Search result(s) - sáng-at

pahagán-hágan

Hiligaynon

To make easier, assuage, mitigate, alleviate, soothe, allay, comfort, soften, palliate, relieve, moderate. Pahagánhagána ang íya nga kalisúd. Assuage her grief. Console her in her distress. Ipahagánhágan sa íya nga kasubô iníng maáyo nga balítà. Soothe her sorrow with this good news. Ang bulúng nga gindápat sang médiko nagpahagánhágan sang íya sakít. The remedy applied by the doctor eased (lessened) her pain. (pa, hagánhágan).


pahála

Hiligaynon

To urge on, to quicken, etc. Pahaláha si Hosé sang karabáw. Tell José to make the buffalo go quicker (by shouting "halá" to the buffalo) in order to make him walk fast). (pa, hála), (see padalî).


pahálab

Hiligaynon

(H) To let graze, feed, browse, crop the grass, to pasture, etc. Pahalába ang mga karnéro. Drive the sheep to pasture. Pasture the sheep. Ipahálab iníng hilamón sa mga kánding. Let the goats feed on this grass. Pahálbi iníng talámnan sang mga báka. Let the cattle graze in this field.


pahaláy-hálay

Hiligaynon

To lie down lazily or comfortably without sleeping, stretch one's limbs, rest in a recumbent or half-reclining position, recline comfortably in a chair or on the floor, etc. Nagpahaláyhálay siá sa salúg sang paláyas sang íya baláy. He was lying comfortably on the floor of his balcony. (see haláy).


pahalín

Hiligaynon

To send off (away), dismiss discharge, expel, eject, turn out, evict, oust, sack, give the sack to, to fire, remove, order to go away. Pahaliná silá. Send them off, turn them out, make them go away, order them to leave. Ginpahalín níya ang matámad nga sologoón. He sent away (sacked, fired) the lazy servant. Pahaliní siá sang íya mga maláut nga kaupdánan. Remove from him bad companions. Ang kuymibánwa nga nagpalítug sing isá ka gatús ka mángmang pinahalín na sa íya palángakoán. The Municipal Treasurer that had embezzled the sum of one hundred pesos was dismissed from office. (see halín, pahilayô, paíway, pagwâ).



pahálmok

Hiligaynon

To soften, make pliable or supple. Pahalmokí ang tabákò. Soften the tobacco-leaves. Ipahálmok sa tabákò iníng mga dáhon sang lúmboy. Use these lumboy-leaves to make the tobacco soft. (pa, hálmok).


pahámak

Hiligaynon

To slight, belittle, ignore, think but little about, care little for, disregard, take no notice of, not to heed. Indì mo pagpahamákan ang ímo dungúg, ang mga sógò sang Dios, etc. Don't be careless of (ignore or neglect) your reputation, the commandments of God, etc. Ginpahamákan gid níya ang maáyo nga mga láygay sang íya ginikánan. He disregarded (spurned) the good advice of his parent. (pa, hámak).


pahámtang

Hiligaynon

To put or place, put in order, arrange well, assign a place for, set in, or reduce to, order. Pahamtangá ang mga síya sa sálas. Arrange the chairs in the reception-room. Ginpahámtang sang Diós ang táo sa kalibútan. God placed man in the world. Pahamtangí siá sing pagkáon. Have some food placed before him. (pa, hámtang).


pahángin

Hiligaynon

To hang out, put, dry or air in the wind, to winnow. Pahangíni ang linínas nga humáy. Winnow the trodden rice. Pinahangínan na ang humáy? Has your rice been winnowed yet? Sán-o kamó mapahángin sang ínyo humáy? When are you going to winnow your rice? (pa, hángin).


pahangín-hángin

Hiligaynon

To take the air, walk or travel in the open, go out for a breath of fresh air. Mapahangínhángin, kitá. Let us take the air. Nagapahangínhángin siá sang íya láwas sa áwto. He is taking an airing by a ride in the auto. Pahangínhangíni ang bátà. Take the baby out into the open air. (pa, hangínhángin).


pahanúmdum

Hiligaynon

Caus. of hanúmdum. To remind, put in mind, bring to mind, jog the memory, make remember, cause to remember or to recollect. Iníng tabû nagapahanúmdum sa áton nga--. This event reminds us that--. Ipahanúmdum mo sa íya nga--. Let him bear in mind that--. Draw his attention to the fact that--. Ginapahanúmdum ko sa ínyo ang ginasilíng sang madámù nga--. I remind you of what is said by many that--. Pahanumdumá siá sinâ. Let him remember (think of) that. (see dúmdum).


pahaúlì

Hiligaynon

To return, give back, reimburse, restore, compensate, make restitution; recuperate, recover. Magpahaúlì ka sa íya sang kináwat mo-or-ipahaúlì mo sa íya ang kináwat mo. Give back to him what you stole from him. Mapalíwalíwa siá buás pakádto sa búkid sa pagpahaúlì sang íya láwas. To-morrow he is going on a vacation to the mountains to recuperate his strength. (see úlì).


paháum

Hiligaynon

Caus. of háom-to shut, close. Also: to combine, join, accompany (a song on the piano, or the like). Pahaúma si Hosé sang gangháan. Ipaháum sa kay Hosé ang gangháan. Let José close the door.


paháway

Hiligaynon

Causative of háway. To show, etc. Pahawáyi akó sang prémyo nga ímo nabáton-or-ipaháway sa ákon ang prémyo nga ímo nabáton. Show me the prize you received. Ginpaháway níya ang matahúm nga mga pínggan kag báso sang ádlaw nga piésta. He brought forth his beautiful plates and glasses on the feast-day. Nagapaháway na ang bátà. The baby is showing off, holding forth, i.e. is making its first essays (at standing, walking, etc.).


paháyag

Hiligaynon

Announcement, manifestation, manifesto, declaration, statement, notice, report, information; to show, make clear, expose, indicate, point out, enlighten another, make-see,-evident,-manifest,-apparent, demonstrate, reveal, disclose, manifest, exhibit, declare. Ipaháyag mo sa ákon ang ímo katarúngan. Pahayági akó sang ímo katarúngan. Explain to me your reason. Let me hear your argument. May igapaháyag akó sa ímo. I must tell you something. Kon may paháyag ikáw ipaháyag sa ámon. If you have to give out a statement, let us know. (see háyag, hayág, pahibaló, pangásoy, panáysay, pakítà).


(H) Notice, announcement, information, statement, news, report, advice; to tell, make known, inform, announce, acquaint with, impart, apprize, advise, notify, intimate, bring or send word. Ipahibaló mo sa íya nga-. Inform him that-. Pahibaloá siá sang pagabút dirí sang íya amáy. Make known to him (let him know of, tell him of) the arrival here of his father. Nalipatán ko ang pagpahibaló sa ímo sinâ (Nalipatán ko ikáw sa pagpahibaló sinâ). I forgot to tell you that. (see hibaló, pasáyod, paabíso, paháyag, paálam).


pahílot

Hiligaynon

To let massage, go to a massagist, to have kneaded, rubbed, slapped, pressed, stroked. Mapahílot akó sa manughilót tungúd sang ákon síkmat. I will go to see the massagist about my rheumatism in the back. Pahilóta ang médiko sang ímo balî nga batíis. Let the doctor massage your broken leg. Ipahílot mo sa manugbúlung ang ímo bátà nga masakít. Let your sick child be massaged by the doctor. (pa, hílot).


pahítò

Hiligaynon

Ways, means, contrivance; to find ways and means, to contrive, make efforts or take steps to accomplish. Nagapahítò pa siá, agúd makakítà sing mga galastóhon sa íya baláy. He is still trying to get the wherewithal to pay for his house. Pahitóa na gid ang pagpatíndog sang ímo bág-o nga baláy. Make serious efforts now to build your new house. (see padíhut).


pahubás

Hiligaynon

To dry up water, to evaporate, vaporize i.e. to cause to evaporate. Ang hángin nagapahubás sang túbig. The wind dries up water. Pinahúbsan sang tingádlaw ang ámon áwang. Our well was dried up by the hot weather. Pahúbsi ang tiníg-ang. Let the water of the boiling rice evaporate. Pahúbsa ang túbig. Evaporate the water. Let the water boil all away. (pa, hubás).


pahubút

Hiligaynon

To make draw, draw with an effort, puff; to quicken, accelerate. Nagapahubút siá sang íya nga tabákò. He's puffing at his cigar. Pahubutá ang ímo tabákò, agúd índì mapatáy. Pull at your cigar, lest it should go out. (see pakórbot).


106 107 108 109 110 111 112 113 114