Search result(s) - ahâ

abága

Hiligaynon

The shoulder; to shoulder, carry on the shoulder. Dálha lang iní sa abága mo or abagáha lang ini. Carry this on your shoulder. Malápad ang íya abága or malápad siá sing abága. He has broad shoulders, (see pangabága).


ábang

Hiligaynon

To take within range or sweep (of fire, etc.). Sang pagkasúnug sang baláy ni Fuláno naábang man ang ámon baláy. When N.N.'s house burned down, our house also was involved. Kon may súnug nga malapít sa plása, may katalágman nga abángon man sang kaláyo ang simbáhan. If a fire breaks out near the public square, there is danger that the church may also come within its destructive range. (see ánas, úmid).


abáo

Hiligaynon

An expression of joy, surprise, astonishment, admiration, sorrow, grief and pain. Oh! Ah! Alas! Hurrah! Abáo, katahúm siní nga daw lángit! Ah, how beautiful! How like heaven! Abáo nga pagkamakaloló-oy sang ákon karón nga kahimtángan! Oh the wretchedness of my present condition! May dakû nga súnug kahápon sa Ilóngílong kag madámù nga mga baláy nga dalágkù ang nagabó.-Abáo! There was a great fire yesterday in Iloilo and many large buildings were burned to ashes.-Oh, really! Ah, this is a terrible news! (see abá).


ábi

Hiligaynon

For instance, for example; to imagine, think, say. Hunâhunáon ta, ábi, nga-. Let us imagine, for example, that-. Kon magmasakít ikáw, ábi, ánhon mo? If you should get sick, say, what would you do? Anó, ábi, ang mahanabû kon-? What do you think will happen, if-? Also used ironically and sarcastically, especially in the phrase: Abi mo? Do you really think so? implying that he who thinks so is quite wrong, very imprudent, foolish, and the like.


abiár

Hiligaynon

(Sp. aviar) To provide for a journey, get things ready; to invite, treat to refreshments, etc. Abiahá siá. Provide him with provisions. Invite him. Sín-o ang nagabiár sa ímo? Who invited you? (see pabálon, ágda, hágad, kángay, dápit).



abibár

Hiligaynon

(Sp. avivar) To urge, stimulate, animate, enliven, quicken, rouse. Abibahá siá. Urge him to greater exertions. Rouse or stimulate him. Abibahí ang íla trabáho. Put some liveliness-, animation-, energy-, into their work.


abó

Hiligaynon

Ash, ashes; to treat with ash, apply ashes, use ashes; to turn into or become ashes. Abohí ang púsud sang bátà. Treat the baby's navel with ash. Nag-*abó ang ámon baláy sa kaláyo or ginabó sang kaláyo ang ámon balay. The fire burned our house to ashes. Abohán mo ang pínggan kag báso, agúd makúhà ang kadánlug. Clean the plate and glass with ashes, so that the greasy dirt may be removed. Ang abó nga ginpát-in sa áton mga ágtang sa ádlaw nga Miérkoles de Senísa (Ceniza) amó ang abó sang mga pálua (ráamos) nga nabenditáhan sang ádlaw nga Domingo de Rámos. The ashes with which our foreheads are marked on Ash-Wednesday are the ashes of the palms blessed on Palm-Sunday. Dílì mo pag-*ipaabó sa íya iníng mga tulún-an, kay bisán dumáan na may kapuslánan pa. Don't let him burn these books, for, though they are old, they are still of use. (see ágbon).


abonár

Hiligaynon

(Sp. abonar) To advance, loan, let have-, allow-, on credit. Abonahí akó ánay sing napúlò ka pisos. Advance me ten pesos. Iabonár lang ánay sa ákon iníng mga sapátos. Let me have these boots on credit. Ipaabonár lang sa íya ang íya mga kilinahanglánon. Let him have on credit whatever he needs, (see paútang, pahulám).


abóno

Hiligaynon

(Sp. abono) Manure, fertilizer; to manure. Abonóhi ang umá. Manure the field. Ipaabóno ko sa ímo ang ákon umá, kon makasugtánay kitá sa nahanungúd sang isóhol ko sa ímo. I'll let you manure my field, if we can come to an agreement as to how much I have to pay you in wages, (see lambón).


abrasíta

Hiligaynon

To hug-, clasp-, take-, in one's arms. Nagaabrasitaháy silá. They are walking arm in arm. (see hakús, púgus, abráso).


ábri

Hiligaynon

(Sp. abrir) To unlock, unfasten, open; to begin, commence, said of schools, classes, sessions, meetings, etc. Abrihi ang puérta, ang bintánà, etc. Open the door, the window, etc. Naabrihán na ang mga kláse. Classes have commenced. Ang makáwat walâ makaábri sang káha. The thief could not unlock-, open-, the safe. Kon walâ ka sing yábi nga ikaábri sa ganháan, bingkalá na lang. If you have no key that can unlock the door, simply burst the door in. (see bukás).


abúnda

Hiligaynon

(Sp. abundar, abundante) Abundant, plentiful, amply sufficient, more than enough, enough and to spare, abounding; to abound, be abundant, etc. Abúnda na or nagaabúnda na ang humáy. There is plenty of rice now. Naabundahán na kitá sang áton pangabúhì. We have now plenty to live upon. Maíwat karón ang ísdà, ápang magaabúnda man liwán kunína. Fish is now scarce, but it will be plentiful again. (see bugánà, dagáyà, dagásà, óya, úya).


abusár

Hiligaynon

(Sp. abusar) Misuse, abuse; to misuse, abuse. Nagabusár siá sang kaálwan sang íya tíà. She abused the generosity of her aunt. Ayáw pagabusahí ang íya kaáyo. For God's sake, don't abuse her goodness. Ginabusahán níla ang íya kalólot. They took advantage of his kindness.


abút

Hiligaynon

To arrive, come to, reach, to appear on the scene. Sán-o pa ikáw magabút? When did you arrive? Sán-o ikáw magaabút? When will you come? Abutan ko ikáw karón sa ímo balay. I will come to see you presently at your home. Inabután siá sing dakû nga kahádluk. Great fear came over him. Anó ang ginapaabút mo? What are you waiting for? Paabutón ta pa ang koríyo kag ugáling magpaúlì. Let us wait for the mail to come in and then go home. Maglakát ka na sing madásig, agúd makaabút pa ikáw dídto sa napát-ud nga táknà. Now, walk quickly, that you may reach there at the appointed hour.


adá-áda

Hiligaynon

To receive in trust, to acquire with the prospect of ultimate ownership, to have some property provisionally settled on oneself during the lifetime of the testator (especially applied to lands distributed to their children by parents with the stipulation that the parents retain the ownership as long as they live, and may at any time change the previous arrangement). Nagaadá-áda siá siníng (or ginaadá-áda níya iní nga) bántud sámtang (miéntras) buhì ang íya ginikánan. This enclosed field is in his possession or administration during the lifetime of his parent (with the promise of ultimate ownership after the death of his parent). Ginpaadá-adahán níya ang íya mga anák sing mga dútà. He distributed some lands among his children.


adelantár

Hiligaynon

(Sp. adelantar) To promote, ameliorate, introduce progressive methods or modern inventions; to advance, put on. Adelantahí akó ánay sing kwárta. Advance me some money. Paadelantahá ang taknáan (relóh) sing napúlò ka minuto. Put on the clock ten minutes. Kon magadelantár ikáw sa ákon sing napúlò ka mángmang magakosinéro mo akó. If you advance me ten pesos I am willing to become your cook.


administrasyón

Hiligaynon

(Sp. administración) Administration, management. (see dulumaláhan, talatapán).


adórno

Hiligaynon

(Sp. adorno) Adornment, ornamentation, decoration, embellishment; to ornament, adorn, embellish, decorate. Butangí sing mga adórno ang simbáhan or adornohí ang simbáhan. Decorate the church. Iníng púngpung nga búlak iadórno ko sa tulungtúngan sa tungâ sang balatonán. With this bunch of flowers I'll adorn the table in the middle of the reception-room. (see puní).


ága

Hiligaynon

Morning, from near sunrise to mid-day; to be or become morning. Kaína sang ága. This morning. Buás sa ága. Tomorrow morning. Kon magága or umága na----. When morning comes---. Duhádúha gid kon maagahán pa ang masakít. It is very doubtful, whether the sick person (man, woman or child) will live until tomorrow morning. Naagahán kamí sa alipokpokán sang búkid. By morning we were on the top of the mountain. Maáyong ága. Good morning. Mapaága akó anay kag ugáling malakát. I'll wait till morning and then start. Naagahán silá sang kinánta, sináut, panahî, lagás sa makáwat, etc. They sang, danced, sewed, pursued the thief, etc. the whole night through till morning.


1 2