Search result(s) - bôbô

áling

Hiligaynon

Aunt; fostermother; dear old woman, kind soul. This term seems to have been borrowed from the Tagalog dialect, (see tíà, tíyà, darâ, mánding, bóboy).


almasín

Hiligaynon

(Sp. almacen) Shop, store; storage, shed, go-down, store-room: barn, store-house or out-house for farm-products, etc. (see tiénda, tambóbo, kamálig).


áyao

Hiligaynon

Satisfaction, sufficiency, enough; to satisfy, come up to the mark, fill up what is short, be sufficient or enough. Makaáyao balá ang isá ka pásong nga humáy sa ánum ka táo sa isá ka búlan?-Abáw, índì gid, hálus gánì nga makaáyao sa íla ang ápat ka pásong. Will one bushel of rice be sufficient for six men for one month?-Oh, no, by no means; four bushels will scarcely be sufficient for them. Kúlang pa ang pitó ka gántang sa isá ka pásong; ayáoa lang iníng pitó ka gántang. There are still seven gantas short of one bushel; just add seven gantas to make the measure complete. Magkúhà ka lang sing diótay nga humáy sa ákon tambóbo, ápang índì mo pagayáoon nga isá ka pásong. Take a little rice from my granary, but do not take a whole bushel. Kon magkádto ikáw sa malayô nga mga báryo maayáoan ka sa paglakát. If you go to far villages you will get quite enough of walking.


bautistéryo

Hiligaynon

(Sp. bautisterio) Baptistery. (see bobohán).


bilíbod

Hiligaynon

To sprinkle, strew, scatter, as grain, flowers or the like. Bilibóri (-ódi) ang manók sing humáy. Scatter some rice-grains to the chickens. Ibilíbod sa mungâ ang isá ka púdyot nga maís. Scatter a little corn for the hen. Binilibóran níla ang laráwan sang Mahál nga Bírhen sing madámù nga mga búlak. They strewed the statue of the Blessed Virgin with many flowers. (see bóbod, sábwag, waráwag, sábud, sáb-og).



bolobód

Hiligaynon

(H) Chicken-food, poultry-food, anything to be fed to poultry. (see bobód, bóbod).


búbud, bubúd

Hiligaynon

See bóbod, bobód.


bubúng, bubungán

Hiligaynon

See bobóng, bobongán.


búhin

Hiligaynon

Diminution, reduction, deduction, subtraction, lessening; to lessen, diminish, reduce, deduct, subtract, take off. Nagaamát-amát sang búhin ang humáy. The rice is slowly getting less. Nakabúhin siá sang arína. He took off some flour. Ginbuhínan níya ang swéldo sang íya mutsátso, kay matámad, konó. He lowered, docked, the wage of his servant, for he is lazy, he says. Buhíni ang bilí siní, kay támà kamahál. Lower, cut, the price of this, for it is too dear. Ibúhin mo akó sing isá ka pásong nga humáy sa íya párte nga limá ka pásong, kay may útang siá sa ákon. Please, deduct one bushel of rice from his share of five bushels, for he is in debt to me. Iníng tambóbo nga may humáy walâ pa sing búhin. This rice-granary has not yet been touched (no rice has been taken from it). Nabayáran ko siá sa waláy búhin. I paid him in full (without haggling on my part or remission on his). (see pakulús, paisót, padítay, patikî, kúpus, íban).


búray

Hiligaynon

To scatter grains or poultry-food to chickens, etc. (see bóbod).


damiság

Hiligaynon

A pile of grain, heap of rice, collection of cereals, rice or other cereals gathered in a heap; to collect grain in a heap, etc. Sín-o ang nagdamiság sang humáy? Who put (heaped) the rice together? Damisagá ang humáy, agúd índì maglápta. Gather the rice in a heap so that it may not be dispersed. Ang tambóbo amó ang ginadamisagán sang humáy. The rice-shed is the place in which rice is stored (in a heap). (see túmpok, túmpi, típon).


1 2