Hiligaynon
To reach the goal, terminate, complete, finish, get ready, dispatch. Saráng ka makahingágaw dirí sa las dóse? Can you be here at twelve o'clock? Hingagáwon mo ang ákon talahíon sa buás. Finish (or dispatch) my sewing to-morrow. Ginhingágaw níya ang baláy sa walâ magulán. He reached home before it rained. Hingagáwa ang koríyo. Try to reach the mail (i.e. be there when the mail comes in). Makahingágaw ka balá siní túbtub karón sa hápon? Do you think you can finish it this evening? (see ágaw, tápus, hingápus).
Hiligaynon
(H) Borrowing; to borrow, get a loan, raise money. Nakahulám siá sang ákon kwárta. He borrowed money from me. Pahulamá akó sang ímo kwárta. Lend me some money. Hulamí akó sing pílak kay Fuláno. Get me an accommodation from N.N. Ipahulám sa ákon ang ímo karabáw karón sa hápon. Let me have (let me have a lend of) your buffalo for this afternoon. Sa karón índì nákon ikáw mapahulám sing kwárta, kay balasúbas akó gid. For the present I cannot advance you money, because I am completely out of cash. Indì ka maghulám kag índì ka magpahulám. Neither borrower nor lender be. Ang amó nga pílak saráng mapahulám sa íla. That money can be given them as a loan, (they can borrow that money). (see língit, útang, ángkat).
Hiligaynon
Yesterday (in (during) daytime). Kahápon nga ága. Yesterday morning. Kahápon nga (sing) hápon. Yesterday afternoon or evening.
Hiligaynon
Yesterday (in (during) daytime). Kahápon nga ága. Yesterday morning. Kahápon nga (sing) hápon. Yesterday afternoon or evening.
Hiligaynon
Yesterday (in (during) daytime). Kahápon nga ága. Yesterday morning. Kahápon nga (sing) hápon. Yesterday afternoon or evening.
Hiligaynon
Even-tide, evening. (see hápon).
Hiligaynon
A short while ago, some time since, a moment or a few hours ago (within the same day); formerly, previously. Kaína sang ága--. This morning--. Kaína lang siníng hápon naghalín siá. He left this afternoon. (see kunína-after some time).
Hiligaynon
(B) The day before yesterday. (Kang isaráng hápon, sang isá ka hápon).
Hiligaynon
To detain, distract, divert, to cause to forget everything else. Ginlúpag kitá dídto sang sugilánon. We were detained there by an interesting conversation. Naglúpag siá sa ámon sang íya manámit nga ambahánon. She diverted us with her sweet songs. Lupága silá túbtub sa hápon sa mga sarîsárì nga hámpang. Divert them till evening with a variety of games. (see dúpag).
Hiligaynon
A shortened form of the verbal prefix maga-denoting the active future, e.g. Si Fuláno maabút (magaabút) sa buás. N.N. will arrive to-morrow. Karón sa hápon masulát (magasulát) akó sa íya. This afternoon I will write him.
Hiligaynon
A verbal prefix used to denote:
1) the active future, e.g. Buás magalakát akó sa Ilóngílong. To-morrow I will walk to Iloilo. Karón sa hápon magaabút gíkan sa Manílà ang akon amáy. This afternoon my father will arrive from Manila. Kon bayáan mo dirâ sa ínit ang bíno tínto magaáslum. If you leave the red wine there in the heat of the sun, it will go sour. (see ma-).
2) a present negation with "walâ", e.g. Si Hosé walâ magtánum kahápon, walâ man siá magatánum karón kag índì man siá magtánum buás. José did not plant rice yesterday, neither is he planting rice to-day nor will he do so to-morrow. This "maga-" under 2) is never shortened into "ma-".
Hiligaynon
Tasteless, insipid, mawkish, flat, neither sweet nor sour; like the taste of búyò-leaves. Ang tubâ karón nga hápon malabúyò. The toddy this evening tastes flat.
Hiligaynon
Yet, still, besides, more, furthermore, also. Walâ pa (índì pa) siá magabút. He has not (will not) arrived (arrive) yet. Sa súbung siní índì pa akó makahalín. I cannot leave just at present. Sa ákon bántà magaulán pa karón sa hápon. In my opinion it will still be raining (it will rain again) this afternoon. May isá pa ka katarúngan--. There is still another (one more) reason or argument. Isá pa. One thing more. Maáyo pa (labíng maáyo pa) kon--. It were better (It would be better still), if--. Kag índì pa kay amó inâ lámang, kóndì--. And not only this, but--. This does not tell the whole story, but--. Matáas pa ang búkid nga Napulák. The Napulák mountain is higher (still). Malayô pa. It is far yet. (see angód, gihápon).
Hiligaynon
Hiligaynon
Supper; to sup, have-, take-, supper. Nakapanihápon na ikáw? Have you had your supper? Panihapónan mo silá. Sup with them. Take supper at their house. Papanihapónan mo silá. Give them supper. Prepare supper for them. Papanihapóna silá. Let them have supper. Give them time or a chance to have their supper. Sán-o kamo magpanihápon kag anó ang ipanihápon nínyo? When will you have supper and what will you have for supper? (see hápon, paniága-dinner).
Hiligaynon
(Sp. patente) Patent; Benediction of the Blessed Sacrament. May paténte karón sa hápon. This afternoon there will be Exposition and Benediction of the Blessed Sacrament.
Hiligaynon
To bring together, lock up or keep in a safe place (chickens, etc.). Kon hápon ang mga babáye nagapamógo sang mga manók. In the evening the women gather the chickens to roost. Pagóha (Pógwa) ang mga manók. Lock up the chickens. Ginpógo níla si José, kay ígò lang siá sang lágaw. They have put José in a safe place, for he is very much given to wandering about.
Hiligaynon
(Sp. repaso) Going over a lesson; rehearsal, practice of a piece of music, an artistic entertainment and the like. Nakarepáso na kamó sang beláda? Have you rehearsed the theatrical entertainment? May repáso karón sa hápon. There will be a rehearsal this afternoon. Matámad silá magrepáso. They are too lazy to practise. (see hanáshánas).