Hiligaynon
To shudder, get a shock, become nervous, have one's hair stand on end. Nagalígna akó sa pagtán-aw siníng mahígkò nga úlud. I shudder to look at this dirty worm. It makes me shudder to see this dirty worm. Nalignahán siá sa pagtúluk sing líntà. She got a shock when she saw a leech. Ginlignahán akó níya, kay madámù ang katúl ko. I made his blood run cold, I gave him-the creeps,-the shivers, because I have "katúl" bad. (see bígne, lígni, rígna).
Hiligaynon
To worsen, make a disease worse, change for the worse (often implying a superstitious belief that one visiting a sick person after he has been to a house where someone has lately died will exert an injurious influence upon the sickness). Ginlímas níya ang katúl sang bátà, kay naghápit sa napátyan kag nagpaúlì nga walâ ánay pagtuóba. He made the child's skin-disease worse by going to a house where someone had died and returning home without being first disinfected by smoke. Naglímas siá sang ákon tígpas. He made my measles worse. Linímas níya ang hánggà (butí) sang ákon útud. On account of him my brother's smallpox got worse. (see láin, búg-at).
Hiligaynon
Spotted, soiled, disfigured, blotched, blotchy, stained, bloodstained; full of pustules or eruptions (of skin-diseases). Maragáng ang báyò níya sing dugô. His jacket is blood-stained. Maragáng (nagamaragáng) siá sang katúl. His body is covered with eruptions of the skin-disease called katúl. (see ragáng, pamaragáng).
Hiligaynon
To separate from, detach, tear off things that are stuck with glue, gum, paste, etc. Indì ka magóklab sang prankíyo. Don't tear off the postage stamp. Oklabá ang kugán sang ímo katúl. Take off the scab formed by your skin-disease "katúl". Oklabí akó sang mga sílyo siníng mga sóbre. Take the stamps off these envelopes for me.
Hiligaynon
To separate from, detach, tear off things that are stuck with glue, gum, paste, etc. Indì ka magóklab sang prankíyo. Don't tear off the postage stamp. Oklabá ang kugán sang ímo katúl. Take off the scab formed by your skin-disease "katúl". Oklabí akó sang mga sílyo siníng mga sóbre. Take the stamps off these envelopes for me.
Hiligaynon
(B) To pain, smart, itch (of scratches, eruptive skin-diseases, slight wounds, etc.). Nagaolók ang katúl ko-or-ginaolokán akó sang katúl ko. My skin-disease "katúl" is smarting (itching).
Hiligaynon
(B) To pain, smart, itch (of scratches, eruptive skin-diseases, slight wounds, etc.). Nagaolók ang katúl ko-or-ginaolokán akó sang katúl ko. My skin-disease "katúl" is smarting (itching).
Hiligaynon
To make worse, exert an evil influence upon, especially applied to various foods that make skin-diseases worse. Ang ísdà nga hurô nagpagusáb sang íya katúl. The rotten fish made his skin-disease "katúl" worse.
Hiligaynon
(H) Itch; to itch, have or contract the skin disease "katúl".
Hiligaynon
(H) Caus. of úlaw-to stop. Pinaúlaw sang amó nga bulúng ang íya nga katúl kag pinatáy ang mga kágaw. That medicine cured (stopped) his katúl and killed the microbes.
Hiligaynon
To extend by spreading, to spread all over, applied especially to skin-diseases like katúl. Nagapígang ang katúl sa kamót sang bátà. The katúl is spreading all over the child's hand.
Hiligaynon
Similarity, equality, likeness, example, like. (see túlad, kaángay, pananglítan).
Hiligaynon
Sugar cane fields. See katúbhan, tubó.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(H) Exciting sleep, sleepy, lulling, drowsy, soporiferous, soporific, slumbrous, somniferous, somnific. (tuyó).
Hiligaynon
(B) Dim. of abóy: Also A primitive cradle or hammock made of a blanket, an old skirt or the like. Ang bátà nagakatulúg sa abóy-abóy. The baby is sleeping in the make-shift hammock. (see dúyan, duyán-dúyan).
Hiligaynon
To sleep restlessly or brokenly, awake frequently and at short intervals, sleep only a little at a time; restless, broken, (of sleep). Nagalimúgtaw ang bátà nga masakít. The sick child slept restlessly. Alimúgtaw gid lámang ang íya katulúgon. His sleep was very restless, he slept but little, he awoke every now and again, (see búgtaw, alumílaw).
Hiligaynon
(H) Very light, not deep, easily to be awakened from, with half-closed eyes, said of sleep. Nagkatulúg ikáw?-Hóo, ápang alumílaw lang ang ákon panúlug. Did you sleep?-Yes, but I was only dozing, my sleep was very light. (alamílaw id.).