Search result(s) - ulúd

gwâ-sulúd

Hiligaynon

Coming and going, in and out; to come and go alternately, to pass each other, some entering, some leaving (a shop, church, place of entertainment or the like).


igkulúdlit

Hiligaynon

(H) Anything used for making lines, scratches, strokes, etc. as a pencil or the like. (see kúdlit).


igkulúdlit

Hiligaynon

(H) Anything used for making lines, scratches, strokes, etc. as a pencil or the like. (see kúdlit).


lulúdgud

Hiligaynon

Anything used for rubbing one's skin in bathing. (see lugúd).


mulúd-an

Hiligaynon

The East, sunrise, rising of the sun, Orient. (see murá, sidlangán).



mulúdlò

Hiligaynon

To stare at with goggling or greedy eyes, gloat, devour with one's eyes. Nagamulúdlò ang íya mga matá sa kahákug. He is staring about with greedy eyes. His eyes are starting from his head. (see búdlò, múdlò, búslo).


pamulúd

Hiligaynon

Freq. of pulúd-to fell, hew down, lay low.


panulúd

Hiligaynon

Freq. of sulúd-to enter, etc.; to put in, etc. Ginpanulúd níla sa tabíg ang mga ulutanón. They put the vegetables in the basket.


panulúd

Hiligaynon

Freq. of tulúd-to push, etc.


pasulúd

Hiligaynon

To make enter, allow to enter, let come in, fill or put-in,-into,-inside. Pasúdla ang mga bátà sa simbáhan. Make the children enter the church. Order the children to come into the church. Ipasulúd mo iníng láta sa aparadór. Put this tin in the cupboard. Pasúdli ang sugâ sing agás. Fill the lamp with kerosene. Madámù nga mga bátà walâ na mapasulúd sa buluthóan, kay kúlang ang mga hulút kag kúlang man ang mga manunúdlò. Many children could not be admitted any more into the school, owing to lack of room and of teachers. (pa, sulúd). The phrase: "ímo lang dirâ ang pasúdla" means: "Mind your own business". "Look after your own affairs".


patulúd

Hiligaynon

Caus. of tulúd-to push, etc. Also: Well-wishing at parting, god-speed, farewell; to say goodbye to, accompany a parting friend to the train or boat, give one a "send-off".


pulúd

Hiligaynon

To hew-, chop-, cut-, down, fell (a tree, etc.). Púdla (puludá, pulurá) ang páhò. Cut down the mango tree. Ipulúd iníng wásay sa káhoy. Use this hatchet to chop down (fell) the tree with. (see tapás, púkan).


puludanán

Hiligaynon

The back. See pudanán.


puludánan

Hiligaynon

(H) A large (bamboo) bobbin for winding yarn on. (see polóndan).


rulúdgud

Hiligaynon

(B) A stone or the like used to rub the body with when taking a bath. (see lugúd id.).


súlud

Hiligaynon

The reed in a weaving loom; a comb for the hair, especially one for combing out lice, etc. (see súgkay, husáy).


sulúd

Hiligaynon

Inside, contents, interior, what is within; included, together with; to come in, enter, go in; to enter, invade, overrun. Anó ang sulúd siníng bakág? What are the contents of this basket? Ang sulúd sang baláy. The inside (interior) of the house. Sa sulúd sang isá ka búlan. Within a month. Mabáton mo dirâ ang sóhol nga napúlò ka mángmang nga binúlan sulúd ang pagkáon. You will receive there a monthly salary of ten pesos with free board (board included). Usisáa kon anó ang sulúd sinâ. Examine what is within (its contents). Sulúd! Come in! Indì akó makasulúd, kay napintalán ang ganháan. I cannot come in, for the door is bolted. Pasúdla ang mga bátà sa simbáhan. Make the children enter the church. Sinulúd ang bánwa sang mga buyóng. The robbers invaded the town. Súdli ang kínke sing agás. Fill the lamp with kerosene. Nasúdlan na ang paligosán sing túbig. The bath-tub has been filled with water. Iníng tabungós walâ na sing sulúd. This basket is now empty. Yanáng káha may sulúd nga madámù nga pílak. That box contains much money. (see sulúdlan, kasúdlan, unúd).


sulúdlan

Hiligaynon

(H) Receptacle, vessel; entrance, gate, door. (see sulúd).


sulúdsud

Hiligaynon

A scraper, a tool used for scraping. (see súdsud).


ádlaw

Hiligaynon

Sun; day; daylight; to be or become daylight; to pass or spend a day. Nagabútlak na ang ádlaw. The sun is rising. Adlaw na; lakát kitá. It's daylight now; let us go. Kon magádlaw (umádlaw) na, pagadayúnon ta ang áton paglakát. When daylight appears, we will continue our march. Sa sulúd sang duhá ukón tátlo ka ádlaw mapamanílà akó. Within two or three days I'll depart for Manila. Naadlawán kitá dídto. We passed a full day there. Naduhaán kitá ka ádlaw dídto. We spent two days there. Sa ádlaw nga Miérkoles. On Wednesday. Sang naglígad nga ádlaw nga Miérkoles. Last Wednesday. Maáyo nga ádlaw. Good day. Good morning. Adlaw nga inugpuása kag inugpaúmud sa kárne. A day of fasting and abstinence. Sang isá sinâ nga mga ádlaw nga naglilí-gad---. One of these last days----. Sa tanán nga ádlaw. Every day.


1 2 3