Search result(s) - tapás

tapás

Hiligaynon

To cut down, fell, mow, mow down, cut low shrubs, reeds, under brush etc. Tápsa ang tígbaw. Cut down the tígbaw reeds. Itapás iníng binángon. Use this bolo for cutting. (For felling large trees púkan is more used).



tápas

Hiligaynon

Coconut-husks, the thick, fibrous layer surrounding the coconut shell; also used as a verb. Gintapásan níla ang lubí. They stripped the coconut of its husk. (see bunót).


gápas

Hiligaynon

To fell, cut down. Gapása ang káhoy. Cut down the tree. (see tapás).


gúpud

Hiligaynon

(B) To cut down, chop down, fell, lay low. Gupúda (-úra) ináng mga káhoy. Fell those trees. Gupúdi akó sing tátlo ka páyhod. Cut down for me three payhod-trees. Igúpud akó siníng páhò. Kindly cut down this mango-tree for me. Nagupúdan iníng talámnan sing tátlo ka dúldul. Three kapok-trees have been cut down in this field. Igúpud iníng wásay sa lubí. Use this axe for felling the coconut palm. (see pulúd, tapás, púkan).


hágbas

Hiligaynon

To cut-, mow-, down grass, shrubs and the like. Hagbasá ang mga gámhon. Cut down the weeds. (see tapás, háwan).


kubág

Hiligaynon

To float, swim on the surface. Ang tápas nagakubág sa túbig. Coconut husks float on the water. (see kutáw, lutáw, utáwútaw, kubáw).


panapás

Hiligaynon

Freq. of tapás-to hew down, fell (trees, etc.). Panápson nínyo ang mga káhoy dídto sa bánglid. Cut down the trees there on the slope. (see púkan, pamulúd).


pulúd

Hiligaynon

To hew-, chop-, cut-, down, fell (a tree, etc.). Púdla (puludá, pulurá) ang páhò. Cut down the mango tree. Ipulúd iníng wásay sa káhoy. Use this hatchet to chop down (fell) the tree with. (see tapás, púkan).


ságyad

Hiligaynon

To fell, hew-, cut-, down (a tree, etc); to beat gold or silver. (see tapás, púkan, pulúd, panágyad).


tubâ

Hiligaynon

To fell, cut down, cut (i.e. sever and take away, as a bunch of) bananas, etc. Túb-on mo ang ságing (sáb-a). Cut down the banana-tree. Túb-i akó sing isá ka búlig. Cut down for me one bunch of bananas. Tinúb-an níya akó sing anonóo (sáb-a) nga gúlang. He cut down some ripe anonóo bananas for me. (see tapás, púkan, pulúd).


ábong

Hiligaynon

On the windward side, not under the lee, open or exposed to the wind; to be or become exposed to the wind, etc. Ang ákon hulút ábong sa amíhan. My room is open to the north wind. Ginaabóngan sang habágat ang ámon kalán-an. Our refectory or dining-room is exposed to the south wind. Sádto ánay nalípdan sang kawáyan ang ákon kwárto, ápang karón, kay natapás na ang kawáyan, nagábong sa hángin. Formerly my room was sheltered behind bamboos, but now that the bamboos are cut down, it has become exposed to the wind, (see ámbi-open to the rain; abansáda).


apás

Hiligaynon

To cut off near the root or close to the ground. Apasón mo ang paggúnting sang ákon bohôk. Cut my hair very short. Apasá ang pagtapás sang káhoy. Cut off the tree near the ground. Tuód nga inapasán. A stump cut close to the ground i.e. a short stump. (see sóop).


ásod

Hiligaynon

To strike in, add a hand to, to do something together with another in quick turns as one helping another to pound rice, workmen felling a tree or trimming wood by alternate blows, etc. Asod without any other qualification mostly means: to help another pound rice by alternate blows of the pestles. Asdi (asódi) si mánang mo. Help your elder sister to pound rice. Asdi si mánong mo sa pagtapás sang káhoy. Help your elder brother to fell the tree (by giving alternate strokes of the axe, now on this side, now on the other side of the tree). Ang pagásod sa pagkánta maláin, sa pagbásbas kag pagbayó maáyo. To strike in after another in singing (out of unison) is bad, but for dressing timber or pounding rice it is the proper or right thing to do. Ginásdan níla nga duhá sang ákig si Fuláno. They, both of them together, vented their anger on N.N.


baróngbong

Hiligaynon

(B) A shoot, a sprout from a stock, stem or trunk; to shoot or sprout from a cut branch or trunk. Iníng páhò, dúldul, etc. nga natapás sang isá ka túig may baróngbong na. This mango, cotton-tree, etc. that was cut down last year, has sprouted anew. Madámù nga mga káhoy kon tápson magapamaróngbong. Many trees, if cut down, will sprout again from the stump or trunk. Yanáng akásya nagabaróngbong na. That acacia is putting forth new shoots from its trunk. (see salíngsing).


dayág

Hiligaynon

Visible, manifest, public, open, exposed, perceptible, discernible, apparent; to be or become manifest, etc. Nagdayág na ang baláy, kay gintapás námon ang páhò nga naglipúd ánay. The house is now visible, for we have cut down the mango-tree that hid it before. Dayág inâ. That is clear, manifest, known publicly, apparent.


lihók, líhok

Hiligaynon

To move, budge, stir, bestir oneself. Ilihók na ang láwas mo sa pagtapás sing káhoy. Bestir yourself now and cut down some trees. Walâ gánì siá magalihók. He does not even move. He is very quiet. Lihók ka na. Get a move on now. Bestir yourself. Andot warâ kaw angód pagkalihók nga adláwon ron? (B) Why don't you get a move on now, as it is broad daylight already? (see litók, húlag, húblag, híwos, gíos, íos).


lúbud

Hiligaynon

Very young, tender, soft, pliable, said of plants, trees, etc. Gintapás mo galî ang káhoy nga lúbud pa? Did you really cut down the sapling? Malúbud iníng habón. This soap is soft, is soon used up. (see hómok, lúm-ok).


náyap

Hiligaynon

To be or become wide, spacious, roomy, ample, extensive, unobstructed, large, clear, plain, even. Nagnáyap na iníng lugár, kay natapás ang mga káhoy. This place is now an extensive clearing, because the trees have been cut down. Nanayápan akó sang íya umá. His farm appeared to me to be very large (extensive). (see hanáyap, hanáyak, hanáhay).


pántaw

Hiligaynon

Visible from a great distance, prominent; to stand out prominently, be visible from afar. Pántaw gid ang kampanáryo sang simbáhan. The belfry of the church is visible from afar. Nagpántaw na ang íya baláy, kay natapás ang mga kawáyan. His house can now be seen from a great distance, because the bamboos have been cut down.


sóop

Hiligaynon

To cut off near the ground or roots. Soópa ang paggúnting sang ákon bohók. Cut my hair short. Pasoópi ang bohók ko. Give me a close crop. Ginsóop níla ang pagtapás sang káhoy. They cut down the tree close to the ground. Pasoópi sang galáb ang bungálon. Keep the sickle near the ground in cutting zacate. (see sípsip).