Search result(s) - háwan

háwan

Hiligaynon

To clear, clean (of obstructions). Hawáni ang idálum sang baláy, kay madámù ang mga rámò. Clean up underneath the house, for there is much rubbish there. Nahawánan na ang pátyo sang hilamón. The cemetery is now free of grass, (i.e. the grass has been cut down or pulled out by the roots). Iháwan iníng binángon sa plása. Use this bolo to clean the public square with.



hágbas

Hiligaynon

To cut-, mow-, down grass, shrubs and the like. Hagbasá ang mga gámhon. Cut down the weeds. (see tapás, háwan).


hawán-háwan

Hiligaynon

Dim. and Freq. of háwan. Hawánhawáni iníng dútà sang mga gámhon. Clean this place a little of its weeds.


kaháwan

Hiligaynon

State of being clear of encumbrance or obstruction, openness, clearness, freedom from impediments. (see háwan).


maháwan

Hiligaynon

Clear, open, unobstructed, treeless, a clearing, said especially of fields or country-sides. (see háwan).


pangháwan

Hiligaynon

Freq. of háwan-to make clear of obstacles, etc.


tílhà

Hiligaynon

Serenity, clearness; to clear up (of weather); to be serene (of the sky); to cease, stop (of rain). (see sánag, háwan, húlaw).


tín-aw

Hiligaynon

(H) Clearness, limpidness, serenity; to be or become clear, bright, limpid, transparent, pellucid, pure, fair, serene; to be or become distinct, easy to understand, manifest, evident. Kaína malubúg pa ang túbig sang subâ, karón nagtín-aw na. Some time ago the water in the river was turbid still, now it has become clear. Tinloán mo ang kátyà sing maáyo, agúd magtín-aw. Clean the glass well so that it may be bright (transparent, pellucid). Ginpatín-aw níya ang íya katarúngan. He made his argument clear. Matín-aw nga túbig. Clear (pure, limpid) water. Nagtín-aw na ang lángit nga walâ na sing mga gál-um. The sky is now serene; all the clouds have disappeared. (see sínaw, sinág, áthag, háwan, tínlò).


ihawán

Hiligaynon

Place where beasts are slaughtered, slaughter-house, shambles, abattoir. (see íhaw, ilihawán).


ihawán

Hiligaynon

Place where beasts are slaughtered, slaughter-house, shambles, abattoir. (see íhaw, ilihawán).


ilihawán

Hiligaynon

(H) A butcher's shop, slaughterhouse. (íhaw; see ihawán).


ilihawán

Hiligaynon

(H) A butcher's shop, slaughterhouse. (íhaw; see ihawán).


kabanháwan

Hiligaynon

Resurrection, resuscitation, revival, bringing to life again. (see bánhaw).


Resurrection; restoration, revival, recovery, return. Walá na sing kabanhawán ang íya sádto nga hándum. His long-cherished hopes were-never to return,-gone for ever. (see bánhaw).


kahawánan

Hiligaynon

See kaháwan. Also: things that are free, unencumbered, unobstructed.


kataháwan

Hiligaynon

See katáhaw. Also: Things that cause loss of strength, etc.


palamahawán

Hiligaynon

(H) Refreshment room, restaurant, inn, public house, any place where refreshments are served. (see báhaw, pamáhaw).


angháw-ánghaw

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ánghaw. Angháwanghawá kamí dirâ, agúd makatúdlò ka sa ámon sa paghíkot siní sing maáyo. Visit us over there that you may show us how to arrange it well.


dáyaw

Hiligaynon

To praise, exalt, extol, esteem, appreciate, magnify, glorify, make much of, speak well of, honour, admire, laud, think or speak highly of. Dayáwon ang Diós. Praised be God. Blessed be God. Ginadáyaw níla ang bág-o nga simbáhan. They are full of praise for the new church. Dayáwa siá, kay dalayáwon. Honour him, for he is worthy of honour. Gindáyaw ko siá, kay nakasáyod akó nga dalayawón siá, kag iniháwan akó níya sing manók kag ginpainúm sing tubâ. I flattered him, because I knew that flattery goes down with him, and he killed a chicken for me and gave me some toddy to drink. Idáyaw sa íya ang íya bág-o nga baláy, ang íya kaálam, etc. Speak well of his new house, of his learning, etc. Gindáyaw níla siá tungúd sang madámù níya nga pagkasampáton. They exalted him on account of his many accomplishments. (see padungúg).


hábwà

Hiligaynon

To seize-, grasp-, take-, grab-, much of, be eager to get, scramble or make for, make a run at, struggle to obtain, rush upon. Ginhábwà lang níla ang kárne sa ilihawán, ang humáy sa alányan, etc. They rushed upon the meat at the butcher's, upon the rice in the harvest-field, etc. Indì kamó maghábwà sang tinápay-or-índì nínyo paghabwaón ang tinápay. Don't make such a scramble for the bread. Diín siá nakahábwà sing pílak kay manggaránon siá karón? Where did he pick up the money, for he is rich now? (see káka, kúhà, ágaw, típon, karipón).


1 2