Search result(s) - ákon

kanákon

Hiligaynon

(B) To me, etc. (see sa, ákon).


káon

Hiligaynon

To eat, take food, feed, fare, devour, despatch, mess. Kán-a iní. Eat this. Kán-i iní sing diótay. Eat a little of this. Pakán-a siá sing maáyo. Feed him well-or-Give him good food. Pakán-a siá sa pínggan. Let him eat off the plate. Pakán-i sa íya iníng mga páhò. Let him eat some of these mangoes. Indì ka magkáon siníng búnga, kay línghod pa. Don't eat this fruit, for it is not ripe yet. Anó ang kináon mo? What kind of food did you take? Ipakáon ko sa íya iníng kabúgaw kon makaúyon siá. I will let him eat this pomelo if he likes it. Walâ akó makatupús sang ginpakáon níya sa ákon. I could not stand the food he gave me. Iníng kalán-an ginakán-an sing duhá ka púlò ka táo sa tágsa ka ádlaw. Twenty men take their meals-, mess-, are fed-, in this dining room every day.


kapíhak

Hiligaynon

Half, one half, moiety. Kapíhak siá sang ákon tagiposóon. He is (forms) one half of my heart; i.e. I am very much attached to him. I love him very much. (see píhak, pihák, tungâ).


kapóte

Hiligaynon

Select tobacco leaves used as wrappers for cigars. Dálhi akó sing maáyo nga dáhon sang tabákò, kay ikapóte ko sa ákon piokós. Bring me a choice tobacco leaf, for I am going to use it as a wrapper for my home-made cigar.


kárga

Hiligaynon

(Sp. carga, cargar) Burden, load; to load, burden; to transfer, enter. Iníng kárga lakás kabúg-at sa ákon. This burden is too heavy for me. Ikárga iní sa ímo áwto. Put this in your auto. Ikárga akó ánay siní sa ímo karósa. Please put this on your cart. Pilá ang hinákay kon kargahán ko ang ímo káro sing napúlò ka pásong nga humáy? How much will the freight be, if I put ten bushels of rice on your cart? Ikárga sa libro ináng mga binunyagán. Transfer to the register the names of those baptized. Dílì mo siá pagkargahán sináng sáko, kay támà kabúg-at sa íya. Don't burden him with that sack, for it is much too heavy for him. Nalúnud ang sakayán, kay kinargahán sing támà. The boat sank, because it was overloaded. (see lúlan).



karintukáy

Hiligaynon

(B) Small, little, tiny things, tots. Pulús mga karintukáy ang mga nagaeskwéla sa ákon kláse sang toksóan. The children that come to my catechism-class are all very small. (see íntok, magágmay, magágming).


kasâsâ

Hiligaynon

To fray, become useless, run to seed. Nagakasâsâ ang ákon panápton sa kagabúk. My clothes are getting frayed through rottenness. (see katâtâ).


káti

Hiligaynon

To decoy, catch birds by a decoy; to provoke, excite, induce, lure, allure, draw, draw on. Amó inâ gánì ang ginakáti (ikáti) níya sa ákon. That is exactly what he is enticing me with. (see katián).


katístis

Hiligaynon

Spitefulness, malevolence, malice, maliciousness, spite. Patúga inâ kag búnga sang katístis sang ákon kaáway. That is the work and result of my enemy's spite. (see tístis).


káwat

Hiligaynon

(H) Stealth, secrecy, wiliness, slyness, craftiness; to steal, rob, commit theft, take, pilfer, filch, pinch, nab, prig, appropriate unlawfully. Sa káwat. Secretly. On the sly. Stealthily, craftily, cunningly. Sín-o balá ang nagkáwat sang ákon taknáan? Who has stolen my watch? Indì ka magkáwat (mangáwat). Don't steal. Kinawátan si Fuláno sing duhá ka mángmang. N.N. had two pesos stolen from him. Indì mo pagbáklon ang mga butáng nga nahibál-an mo nga kináwat. Don't buy things you know are stolen. (see tákaw, káwtì, tíkas).


káwhat

Hiligaynon

To reach for, stretch out the arm after something, make a long arm. Kawhatá ang ákon báyò nga yárà sa salab-ítan. Take down my jacket from the peg there. Ikáwhat akó ánay sang ákon kálò. Please reach up and take down my hat. (see káb-ot, dáwhat).


kílid

Hiligaynon

Side, flank, beam, quarter. Sa kílid sang baláy. At the side of the house. Ari siá dirí sa ákon kílid (luyó). He is here at my side. (see luyó).


kitíkot

Hiligaynon

To grumble, croak, clamour, mutter, growl, murmur, complain in the hope of getting redress. Ginkitíkot níya ang ákon báhin, kay, konó, labán ang ákon báhin. He complained about my share, for, he said, my share was larger than his. (see yámo).


ko

Hiligaynon

Mine, of me, etc. (See ákon, nákon).


kóbot

Hiligaynon

To hold on to by the teeth, stick or cling to as a leech, a pair of pincers, the claws of a lobster, etc. Ang katáng nagkóbot sa ákon kamót. The crab held on firmly to my hand. Ang bintósa nagakóbot na sa likód sang masakít nga táo. The cupping glass is now firmly attached to the sick man's back. Pakobóta ang tándok sa bútkon sang bátà. Apply the cupping glass to the child's arm. Pinakóbot níla ang tándok sa páa sang bátà, agúd makúhà ang dálit sang kinádtan sang idô. They put a cupping glass on the boy's leg in order to draw off the poison from the place bitten by the dog.


konsiderár

Hiligaynon

(Sp. considerar) To consider, take into consideration, have a heart, show sympathy. Konsiderahí ang ákon mga kalisúd. Take into consideration my difficulties. (see pasunáid, patugsíling).


kórte

Hiligaynon

(Sp. corte) A cut, fit, the stuff necessary for a garment; to cut, cut out, fit (in tailoring). Maáyo ang kórte sang íya mga panápton. The cut of his clothes is good. Ang manugtábas nagakórte na sang ákon delárgo. The tailor is cutting out the cloth for my trousers. Iníng manugtábas maábtik mangórte. This tailor is an expert cutter. (see tábas).


kósnit

Hiligaynon

To rend, tear to pieces, pull apart by force, rip. Kosnitá ang papél, hénero, etc. Tear the paper, cloth, etc. to pieces. Kinósnit níya ang ákon báyò. He tore my jacket. (see gísì, kosîkósì, láknit).


kosnít

Hiligaynon

Torn, rent; ripped. Kosnít na galî ang ákon báyò. Sín-o ang nagkósnit siní? Why, my jacket is torn! Who tore it? (see gisî).


kósò

Hiligaynon

To rub, apply friction, abrade, massage, chafe, fret. Kosóa sing maáyo ang ákon panápton sa (sang) habón. Rub my clothes well with soap. Kinósò níya ang duhá níya ka dalúnggan. He rubbed both his ears.


22 23 24 25 26 27 28 29 30