Hiligaynon
A half; one part or side of anything cut in two; the other side, the part or side that is-beyond,-behind,-in front,-to the right or left,-opposite. Isá ka pihák. One half. Sa pihák. On the other side. Sa pihák sang búkid. Beyond the mountain. On the other side of the mountain. Diín ka makádto?-Sa pihák. Where are you going to?-(I am going) to the other side. N.B. Here and in similar cases, on account of the various meanings of "pihák", it may be necessary to further question the speaker as to what part or what direction he really alludes to by "pihák". (see tungâ, bangî, tabók, likorán, atubángan, tupád, kílid, únhan, támpad).
Hiligaynon
Hiligaynon
To cut open, cleave, cut in two, lay bare with a strong blow from an edged tool, to split with a sharp instrument. Balangkaá ang lubí. Split the coconut. Ginbalángkà níya sang binángon ang úlo ni Fuláno. With his bolo he cleft N.N.'s head. Ibalángkà akó ánay siníng duhá ka bílog nga lubí. Kindly split-, cut open-, these two coconuts for me. (see bukâ, píhak).
Hiligaynon
The other-, opposite-, further-, side of something obstructing the view, as the further side of a screen, partition, house, mountain, lake, sea, etc. Sa bangî sang--. On the other side of (the house, mountain, etc., according to the context). Ang íya baláy ádto dídto sa bangî sináng bakólod. His home is there behind that hill. (see likód, pihák, tabók).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Shadow, shade, obscurity, gloom, umbrage, murk, dusk; to be or become shadowy, dark, etc. May hágbong sa pihák sang baláy. There is shadow behind the house. Mapasílong kitá sa baláy ukón makádto lang kitá sa hágbong sang káhoy? Shall we enter a house or shall we just go under the shade of a tree? Nagahágbong ang kalibútan kon madámù ang gál-um. It becomes dark if there are many clouds. (see hándong, lándong, háron, lámbung).
Hiligaynon
Hiligaynon
An opening, outlet, vent, passage through, exit or egress (on the other side); to have an opening through or an outlet on the other side. Ang búhò nga iní may lahóng sa pihák sang baláy. This hole has an outlet behind the house. Iníng gíab sa padér nagalahóng sa dálan. This hole in the wall passes through to the road. Ang ibán nga mga búhò índì lahóng, índì maglahóng or walâ sing lahóng. Some holes have no outlet on the other side. (see lápus, lapús).
Hiligaynon
The back, rear, background, the part behind. Sa likód mo. On or behind your back. Behind you. Sa likód sang baláy. Behind the house. At the back of the house. Laín ang íya guyá sa atubángan mo kag laín sa likód mo. He is double-faced. He speaks and acts differently to your face and behind your back. (see talikód, abá, talódtod, pihák).
Hiligaynon
Cracked, split, flawed, rifted, fissured; to crack, split, flaw, rift, become fissured; to be worried, perplexed, upset. Naglitík ang bangâ. The water-cooler has cracked. Indì mo pagbutangán ang báso sing túbig nga inínit, kay básì magalitík. Don't put hot water in the glass, for it might crack. Litík nga gorgoríta. A cracked water-jar. Palítkon (Palitikón) ko karón ang úlo mo. I'll split your head. Palítki (Palitikí) siá sang íya ólo. Split his head. Nagalitík ang ákon úlo tungúd siní. I am very much worried about it. Amó inâ nga butáng ang nagapalitík karón sang íya úlo. That is the thing that upsets him,-worries him, at present. (see balanâ, bukâ, balángkà, píhak, bíal).
Hiligaynon
To hide or conceal oneself, sidestep, evade, to lower or hide one's head, to bend down, dodge, to duck or drop the head suddenly, so as to avoid a blow or escape observation. Nagóklò siá sang pagkakítà níya sa ákon. He ducked his head when he saw me. Sang paglámpus sa íya ni Fuláno walâ siá maígò, kay nagóklò siá. When N.N. struck at him he was not hit, for he dodged (the blow). Indì ka lang magóklò sa pihák sang bintánà, kay nakítà ko na ikáw kag índì ka na makapanágò. Don't take cover below the window, for I have seen you and you cannot hide. Okloí siá, agúd índì ka níya makítà. Duck your head, so that he may not see you. (see sálup).
Hiligaynon
To hide or conceal oneself, sidestep, evade, to lower or hide one's head, to bend down, dodge, to duck or drop the head suddenly, so as to avoid a blow or escape observation. Nagóklò siá sang pagkakítà níya sa ákon. He ducked his head when he saw me. Sang paglámpus sa íya ni Fuláno walâ siá maígò, kay nagóklò siá. When N.N. struck at him he was not hit, for he dodged (the blow). Indì ka lang magóklò sa pihák sang bintánà, kay nakítà ko na ikáw kag índì ka na makapanágò. Don't take cover below the window, for I have seen you and you cannot hide. Okloí siá, agúd índì ka níya makítà. Duck your head, so that he may not see you. (see sálup).
Hiligaynon
To cut in two, split open, slit, kipper, slit up, lay open, rip open, divide lengthwise (as fish for drying, etc.). Isdà nga pinákas. Kippered fish. Fish slit up (and dried with or without salt). Pakása ang ísdà. Cut the fish in two. Cut the fish open lengthwise. Also used metaphorically: Karón pakáson ta ikáw. Now I will give you a good thrashing. Ang maáyo sa íya pakáson. It would be best to punish him severely. (see píhak, pihák).
Hiligaynon
Freq. of píhak-to cut in two.
Hiligaynon
Freq. of pihák. One half; page (of a book).
Hiligaynon
To go over to, change place, pass over or shift to another site, opinion, condition of life, etc. Nagsáylo siá sa pihák. He went over to the other side. Sáylo (magsáylo) ka sa síya nga sa likód mo. Change over to the chair behind you. Saylohá ang kodál sa pihák. Shift the fence to the other side. Nagsáylo siá sa mga makiangáyon. He went over to the democratic party. (see háylo, báylo).
Hiligaynon
(B) Near together, close, narrow, tight; to be or become narrow, tight, close together. Nagsipót ang dálan, hay gináb-ab kang subâ ang sampihák. (Nagkitíd ang dálan, kay gináb-ab sang subâ ang isá ka pihák). The road has become narrow, for one side of it has been washed away by the river. Nasipotán akó kadyá nga látok. (Nakitirán (Nakitidán) akó siní nga látok (lamésa)). This table is not wide enough for me. (see kitíd).
Hiligaynon
To peep out from behind a screen, etc., to show one's head suddenly from behind a curtain, or the like, to pop out one's head. Tikaá siá. Peep (Look) at him. Show him your head. Gintikâ níya akó sa pihák sang biómbo. He peeped at me from behind the screen.
1 2