Search result(s) - indî-índì

hinunáw

Hiligaynon

To melt, be digested, dissolved. Nagahinunáw pa ang ákon kináon; índì pa akó magpalígos. The meal I have taken is not digested yet; I will not go bathing so soon.


híos

Hiligaynon

To move, stir, wriggle, writhe, fidget. Anó ang ginahíos mo? Why are you restless (or moving to and fro)-or-Why can't you sit (stand, lie) still? Pahimúyong ka, índì ka magságad sang híos. Be quiet, don't fidget. (see húlag, íwos, híwos, híwod, hílod, híyod, íyos).


híphip

Hiligaynon

To suborn, bribe, give secretly, pervert by gifts, give hush-money, tamper with, grease one's palm; bribe, hush-money, etc. Hiphipí siá sing písos. Pass him secretly a peso-or-Tip him a peso. Indì ka makahíphip sa íya, kay siá índì gid magpahíphip. You cannot bribe him, for he absolutely will not accept bribes. Ihíphip sa íya iní. Bribe him with this. Hiniphipán níya si Fuláno sing isá ka gatús. He gave N.N. a bribe of one hundred (pesos). (see líklik).


hípu

Hiligaynon

To take in, gather, collect, appropriate to oneself. Indì mo paghipúhon ang tanán, kóndì pahilábta man ang ibán. Don't gather in all for yourself, but let others also have a share. (see karipón, harípo, hirípo, típon, ángkon).


híras, hirás

Hiligaynon

To be stingy, give little, treat in a miserly way, be parsimonious, shabby, mean, niggardly, close, "penny-wise". Ginhirasán lang níya ang íya útud sang mánggad nga íla pinanúblì. He gave his brother only a small amount of the property they inherited. Indì mo paghirasán ang ímo libáyon sing tinápay. Don't treat your young brother so stingily in the matter of bread.



hísà

Hiligaynon

Envy, spite, grudge, malevolence, malignity, malice, ill-will, bad-blood, ill-nature, spleen; to envy, grudge, be spiteful, bear a grudge, vent one's spleen, harbour ill-will, etc. Indì ka maghísà sa íya-or-Indì mo siá paghisáan. Don't envy him-or-Bear him no ill-will. (see híkaw).


hókmong

Hiligaynon

To hide, conceal from view, keep out of sight; to hide or conceal oneself; to stay, lodge, reside, be stationed at, have a base or headquarters at. Nagahókmong siá sang íya baráha. He is hiding his cards. Hokmongá ang ímo baráha, agúd índì makítà sang ibán. Hide your cards, so that they cannot be seen by others. Ang mga manugpangalág naghókmong sa kakógnan. The thieves (on All Soul's day) hid themselves amongst the cogon-grass (see tágò, panágò, dáyon, tóon, lúntad, puyô, húkmong id.).


hokóm

Hiligaynon

Judge; to judge, pass sentence upon, try a court-case. "Indì ka maghokóm, agúd ikáw índì man paghókman". "Judge not, and you shall not be judged". Hókmi siá. Judge him. Pass sentence on him. Ginhókman siá sang hokóm nga magbáyad sing tabís nga limá ka mángmang. He was sentenced by the Judge to pay a fine of five pesos.


hokót-hókot

Hiligaynon

To skulk, shun, lurk, be in hiding, elude capture, hide for fear of capture or punishment. Ang makáwat nagahokóthókot, agúd índì madakúp. The thief is hiding, lest he should be caught. Hokóthokóti ang polís, kay kon dílì dákpon ka níla. Hide yourself from the police or you will be caught. (see hupúthúput).


holóng-hólong

Hiligaynon

To look about curiously, inquisitively, warily, narrowly, or closely. Anó ang ginaholónghólong mo nga daw haló? Why are you looking about so curiously like an iguana? Indì ka magholónghólong kon umatúbang ka sa punoán. Don't look about curiously, when you are in presence of one in authority. Holóngholóngi sing maáyo, kay básì may dalíngag sa bánas. Look out well or carefully, for there may be sharp thorns on the path. (see lísi, lisílísi).


hónhon

Hiligaynon

To make compact, join well, near or close together, unite closely. Honhoná ang sókdap sa pagrára. Weave the bamboo strips closely together. Nagahónhon ang mga táo sa bánkò. The people on the bench are tightly squeezed together. Anó ang lúyag mo: Buháton námon ang salúg nga hónhon ukón lakâ?-A, lúyag ko ang ísa ka salúg nga hónhon. What do you prefer: Shall we join the flooring closely or leave rather wide open seams?-Well, I like a closely joined floor. Dugángi ang mga bánkò, índì mo pagpahonhonón ang mga bátà sa siníng tátlò ka bánkò. Increase the number of benches, don't crush the children together on these three benches. (see ímpon, dápat, gutúk, doót, símput, dókdok).


hosô

Hiligaynon

To draw, unsheathe (a sword, etc.). Hós-a (hosoá) ang sáble sa tagúb. Draw the sword from its scabbard. Hós-i akó sang binángon. Unsheathe the bolo for me. Sa hinálì nagákig siá, hinós-an níya akó sang binángon kag buút siá maglabô sa ákon. Suddenly he got angry, drew his bolo at me and wanted to slash me. Ihosô akó ánay siníng binángon, kay akó índì makadaúg. Please unsheathe this bolo for me, for I am not able to do it. Hós-on mo ang tigíb sa ápal. Wrench the handle off the chisel. (see húnus, gúnut, hábnus).


hóy

Hiligaynon

An exclamation to draw one's attention. Hey! Hi! Hoy! hye! Hóy, sín-o ikáw dirâ? Hey, who are you over there? Hóy, maanó kamó dirâ? Hey, what are you up to there? Hóy, índì nínyo pagkawáton ang ákon mga serigwélas. Hoy, don't you steal my plums.


huád

Hiligaynon

To imitate, make like, make a copy or replica of, copy, translate, transfer. Huadá (-ará) iníng sulát nga ininglés sa áton nga panghámbal. Translate this English letter into our language. Huadí akó siníng sulát, kay akó índì makahibaló sang inalemán. Translate this letter for me, for I do not understand German. Huadá ang íya maáyo nga batásan. Imitate his good behaviour. Ihuád akó siníng kwádro, kay úyon ko gid. Please copy this picture for me, for I like it very much. Makahuád ikáw sinâ? Can you copy, (translate, imitate) that? Ang kán-on nga nabilín sa kólon ihuád sa pínggan kag tagóon. Put the rice left in the kettle on a plate and hide it-or-keep it in a safe place. (see lubád, pátpat, sáylo).


húblag

Hiligaynon

To move, get moving, stir, bestir oneself, get busy, be active, be up and doing something. Indì ka maghúblag. Don't stir. Halá, húblag kamó sa pagtánum, sa pagdúmug, sa paglakát, etc. Now then, bestir yourselves and plant rice,-and wrestle,-and march, etc. Pahublagá silá sa trabáho. Hustle them in their work. Get them to set to work with a right good will. (see húlag, íwos, etc.).


húblas

Hiligaynon

Naked, bare, stripped, deprived of; nude, undressed; to strip, take off, bare, despoil, deprive of. Ang Aton Ginúo ginhublasán sang mga soldádo sang íya mga panápton. The soldiers stripped Our Lord of his garments. Indì mo pagpahublasón ang ímo mga bátà nga dolodalágkù na. Don't allow your bigger children to go about naked. Nahublasán siá sang tanán níya nga mánggad. He was deprived of all his wealth. (see hubû).


hubúg

Hiligaynon

Drunk, intoxicated, boozed, inebriated, fuddled, etc. etc.; to be or become drunk. Nahubúg siá kahápon. He was drunk yesterday. Ginpahubúg siá ni Fuláno. N.N. made him drunk. Indì mo siá pagpahúgbon (pagpahúbgon). Don't make him drunk. Don't let him get drunk. Mga ilímnon nga makahulúbug. Intoxicating liquors. Strong drinks. (see balúng).


hudíng-húding

Hiligaynon

To whisper, speak very softly, have a quiet conversation. Ihudínghúding mo lang inâ sa ákon, agúd índì mabatián sang ibán. Just whisper it to me, lest it should be overheard by others. (see haníháni, hurínghúring, hinudínghúding).


hudír

Hiligaynon

(Perhaps a corruption of the Sp. urgir). To bother, molest, disturb. Indì ka maghudír sa ákon-or-Indì mo akó paghudirón. Don't bother (molest) me.


húdlot

Hiligaynon

To hang down, dangle as mucus from the nose. Daláyon gid lang nagahúdlot ang síp-on siníng bátà. This boy always has mucus hanging from his nose. Indì mo pagpahudlotón ang ímo síp-on, kóndì pahíran mo sang pányo. Don't let mucus hang from your nose, but wipe it off with a handkerchief.


25 26 27 28 29 30 31 32 33