Search result(s) - dútà

hulás

Hiligaynon

To be or become easy, facile. Naghulás ang pagdáro, kay naulanán ang dútà sing madámol kagáb-i. Now it is easy to plough, for a heavy rain fell on the fields last night. Pahulasá ang íya trabáho. Make his work easy. Nahulasán akó sa pagtoón sang ininglés. It was easy for me to learn English. (see hapús).


hunâ

Hiligaynon

A landslide, avalanche; to fall, slide, break down (of a hill-side, etc.). Naghunâ ang bánglid, búkid, etc. There was a landslide on the slope, in the mountain, etc. Nahún-an ang baláy sang dútà. The house was covered with earth, was crushed by the avalanche. (see tíbhag, típhag, tímpa).


hunúb

Hiligaynon

(B) To enter, pass-, ooze-, percolate-, filter-, soak-, through. Ang túbig nagahunúb sa bangâ. The water is filtering through the jar. Ang mga bág-o nga kólon sing masamí ginahunubán sang túbig. New clay-pots are frequently porous (not water-tight). Pahunubí ang salaán sang túbig. Pass the water through the filter. Sa súbung siní nga ulán índì magbahâ ang subâ, kay ang tanán nga ulán mahunúb gid sa dútà nga kigás. With such a rain-fall there will be no flood in the river, for the dry ground will absorb (soak up) all the rain-water.


íbok

Hiligaynon

(B) To move, stir, wriggle, writhe, squirm, show life by motion. Ang úlud nagaíbok sa dútà. The worm is wriggling on the ground. (see húlag).


íbok

Hiligaynon

(B) To move, stir, wriggle, writhe, squirm, show life by motion. Ang úlud nagaíbok sa dútà. The worm is wriggling on the ground. (see húlag).



idálum

Hiligaynon

Under, below, beneath, underneath, farther down, down, nether. Sa idálum sang baláy. Underneath the house. Sa idálum sang dútà. Below the surface of the ground. Dálhi akó sang rebísta nga árà sa idálum sináng mga tulún-an. Bring me the review there from under those books. (see dálum, paidálum, paidalúm, pakitidalúm).


idálum

Hiligaynon

Under, below, beneath, underneath, farther down, down, nether. Sa idálum sang baláy. Underneath the house. Sa idálum sang dútà. Below the surface of the ground. Dálhi akó sang rebísta nga árà sa idálum sináng mga tulún-an. Bring me the review there from under those books. (see dálum, paidálum, paidalúm, pakitidalúm).


ídas

Hiligaynon

Row, line, file, range, rank, tier; to line up, stand in file, form a regular line or row. Idas-or-magídas kamó. Stand in line. Idáson mo silá. Put them in line. Paidáson mo silá. Make them form a line. Idásan mo iníng dútà sang ímo arádo sing makapúlò, kay támnan ko sing kamóti. Make ten straight furrows in this piece of ground, for I am going to plant some sweet-potatoes there.


ídas

Hiligaynon

Row, line, file, range, rank, tier; to line up, stand in file, form a regular line or row. Idas-or-magídas kamó. Stand in line. Idáson mo silá. Put them in line. Paidáson mo silá. Make them form a line. Idásan mo iníng dútà sang ímo arádo sing makapúlò, kay támnan ko sing kamóti. Make ten straight furrows in this piece of ground, for I am going to plant some sweet-potatoes there.


kában

Hiligaynon

To encroach upon, usurp, appropriate, seize, take possession of. Indì mo pagkabánon ang ákon dútà. Don't encroach upon my ground. Ginkában níya ang ákon dútà sa pagísol níya sang kodál sing isá ka dupá. He seized my land by setting the fence back two yards. (see sabán, sakám, sáklam, lámlam, hámham).


kábkab

Hiligaynon

To eat away piece by piece, to undermine, wash away, take off, especially said of water. Ginkábkab sang subâ ang ámon dútà. The river washed away our land. May katalágman nga kabkabón sang subâ iníng umá kon magabút ang bahâ. There is danger of this field being undermined and carried off by the river, when the flood comes. (see áb-ab).


kadutáan

Hiligaynon

(H) Countries, fields, grounds. (dútà).


káhig

Hiligaynon

To scratch with the feet as a chicken. Ang manók nagakáhig sang dútà. The chicken is scratching the ground. Ginakahígan sang manók ang dútà. The ground is being scratched by the chicken. (see pangáhig).


káka

Hiligaynon

To collect, gather, scrape or rake together with the hand, as things lying on a table, earth from a hole, etc. Kakáha ang dútà. Scrape the earth together. Kakáhi ang tabungós sing humáy. Take some rice from the tabungos-basket (with your hands). Ikáka akó ánay siníng maís. Gather, please, these maize-seeds (maize-cobs) with your hand. Diín akó makakáka sing pílak? Where can I scrape together some money? (see típon, tingúb).


káli

Hiligaynon

To dig. Kalíha (kálya) ang dútà. Dig up the ground. Kalíhi (kályi) ang halígi. Dig up the ground around the post. Ikáli akó ánay sing kamóti. Please dig up for me some sweet potatoes.


kalupáan

Hiligaynon

(B) Grounds, fields, lands. (lúpà-dútà; see kadutáan).


Mixture, blending; common, joint. Dútà nga kasamwánan. A field that is the joint (common) property of several persons or of a whole community. (see sámò, salamuánan, salamuanán).


káykay

Hiligaynon

To scratch and scrape like chickens, to use one's fingers in a similar way. Kaykayá ang dútà. Scratch and scrape the earth together. Kaykayí ang kamóti. Dig the sweet potato out with your fingers. Ikáykay akó sang gamót siníng tanúm nga himulák. Please dig out with your fingers the root of this flowering plant for me. (see karáykay).


komún

Hiligaynon

(Sp. comun) In common, common to. Iníng dútà komún námon. This land belongs to us in common. (see guráptan, garapátan).


kuláng

Hiligaynon

(B) To fell, hew down, cause to fall, lay low, throw down. Kulangá ang káhoy. Fell the tree. Nakuláng na ang káhoy sa dútà. The tree is now laid low on the ground. Ginkuláng sang bágyo ang dìmaísip nga mga káhoy. The storm laid low innumerable trees. (see púkan).


1 2 3 4 5 6 7 8