Search result(s) - dútà

púngsud

Hiligaynon

Nation, a people, community, state, race, tribe, clan, commonweal. (see dútà, bánwa, lúngsod, ginharían).


resíbo

Hiligaynon

(Sp. recibo) Receipt, deed; to make out a receipt or deed. Resibóhi ang ákon ginbáyad sa ímo. Make out a receipt for what I have paid you. Ginresibóhan níya ang dútà nga ákon ginprénda sa íya. He made out a deed for the land I mortgaged to him. (see kalig-onán, dokuménto).


sa

Hiligaynon

To, at, from, in, on, etc. Article denoting dative or ablative. Maghámbal ka sa íya. Speak to him. Sa baláy. At home. Naghalín siá sa Manílà. He went away from Manila. He left Manila. Sa ibán nga mga dútà. In other countries. Sa látok. On the table. Sa hapónhápon-. Of an evening-. Every evening-. Sa malayô. At a far distance. Sa madalî ukón sa madúgay. Sooner or later. Nagabút silá sa lakát lámang ukón sakáy sa kabáyo? Have they come walking on foot or riding on horseback? Sa kabáskug sang unús nagkagubâ ang baláy. Through (on account of) the force of the wind the house was destroyed. Makaduhá sa isá ka búlan. Twice a month. Sa siní ukón sa yádto nga paági--. In this way or that way--. At any rate--. Somehow--. Sa úpdan akó kag sa índì malakát akó sa buás. Whether (Either) with or without a companion I'll leave tomorrow. Dirâ sa may baláy. Over there where there is a house. Sa makahibaló kag sa índì ang ákon ábyan, amó gid ang nagkahanabû. Whether my friend knows it or not, that is what happened. Sa pakúsug--. Forcefully, violently, with (by) physical (moral) force--. Ginpakán-an níla sa ámon ang íla mga álì kag dalágkù nga mga páhò nga kon sa diín pa katám-is. They let us eat of their best and largest mangoes that were deliciously sweet. Sa dakû nga kasubô nagtalíwan siá sa baláy nga sa diín siá nagpuyô sa sulúd sang tátlo ka túig. Very sadly he left the house where he had stayed for three years. (see kay).


sáb-og

Hiligaynon

To sow, spread, broadcast. Isáb-og ang bínhì sa inaradóhan nga dútà. Sow the seed in the ploughed land. (see sábud, sábwag).


sadól

Hiligaynon

(Probably from the Sp. azadon) Hoe; to hoe. Sadolá ang dútà. Hoe the ground. Apply the hoe to the ground.



sakám

Hiligaynon

To encroach upon, seize, take, grasp, hold fast to, commit forcible seizure, appropriate (unlawfully). Sakamón (Sákmon) ko iní. I shall seize it, take hold of it. Ginísol níla ang ákon korál kag sinakám ang ákon dútà. (Ginísol nánda ang kodál kag sinakám ang lúpà ko). They put back the fence and encroached on my land. Ginsakám siá sang kalisúd. He was overwhelmed with grief. (see sakúm, sabán, sáklam).


sakár

Hiligaynon

To ask, solicit, try to obtain, make efforts to get, desire, covet. Nagasakár akó kay Fuláno nga agsahón ko ang íya dútà. I am asking N.N. to accept me as his tenant. I am anxious to obtain the lease of N.N.'s field. (see panakár).


sánglà

Hiligaynon

To tie-, hitch-, hang-, on to. Isánglà mo yanáng dútà sa bánko. Mortgage that land to the bank. (see sángat).


sángyad

Hiligaynon

To trail, draggle on the floor or ground. Ang íya nga sáya nagasángyad sa dútà. Her skirt is trailing along the ground. (see gúyud, gánoy, sagúmboy, ságnoy).


sáog

Hiligaynon

To crawl, creep, glide. Ang mán-og nagasáog sa dútà. The snake glides along the ground. (see kámang).


sápla

Hiligaynon

To graze, slice off the surface, shave off, make a superficial wound with a cutting instrument or the like. Ginsápla níya ang kalabása sang kótsilyo. He pared off the rind of the squash with the knife. Nasápla sang binángon ang ákon bútkon. My arm received a surface wound from the bolo. Saplahá sang sadól ang mga matáas kag tampokán ang mga libaóng, agúd magsaláma ang dútà. Hoe (dig) something off the hillocks and fill in the hollows of the ground, that the land may become level. (see hapáw, báklis, gádras).


silíng

Hiligaynon

(H) According to, in accordance with, in conformity with. Silíng sang íla nga kinabatásan--. According to their custom--. "Matúman ang ímo buút dínhi sa dútà silíng sang sa lángit". "Thy will be done on earth as it is in heaven". Silíng sang amó nga hágnà nga pagbulút-an--. In conformity with that proposed law or bill--. (see sonô).


sóbsob

Hiligaynon

To fall to the ground on one's face. Andam ka, agúd índì ka makasóbsob. Look out, lest you should fall on your face. Nakasóbsob ang íya bábà sa dútà. He bit the dust. (see dágpà, dúsmò, hágmak, dámhag).


solár

Hiligaynon

(Sp. solar) A plot of ground, parcel of land, piece of building ground, lands or fields in general, estate. Ang solár sang baláy. The piece of land on which the house stands. Malápad ang íya nga solár. His lands are extensive. (see dútà, lúpà).


subásta

Hiligaynon

(Sp. subasta) Auction; to auction, sell by auction, put up for auction, bring under the hammer. Subásta públika. Public auction. Ginasubásta karón ang íya dútà. His lands are being sold by auction (brought under the hammer). Subastahá lang ang íya karabáw, agúd mabayáran ka. Just sell his buffalo by auction that you may get your payment. (see balígyà, pamútong).


súbok

Hiligaynon

To root, turn up the earth with the snout as pigs do. Ang mga báboy nagasúbok sang dútà dirâ. The pigs are rooting there. Iníng búhò sinubókan sang báboy. The pig was rooting in this hole-or-this hole was made by the rooting of the pig. Indì mo pagpasubókon ang báboy dirí sa atubángan sang baláy. Don't permit the pig to root here in front of the house. (see íbok).


súk-ay

Hiligaynon

To dig, to turn up earth, etc. Suk-ayá ang dútà. Turn up the earth. Ginasúk-ay níla ang dútà. They are raking or turning up the earth. Isúk-ay sa dútà iníng sadól. Use this hoe to turn up the soil with.


sumpákil

Hiligaynon

(B) To quarrel, fight, squabble, scuffle, altercate, be at variance with, have a difference. Pírme gid sánda nagasumpákil. (Daláyon gid lang silá nagasinuáysúay). They are always fighting or quarrrelling. Ginasumpakílan nánda ang lúpà nga ánda paranublión. (Ginabaísan níla ang dútà nga íla palanublión). They are quarrelling over the land they inherited. (see súay, báis, bagâ).


tábà

Hiligaynon

To buy land or fields. Tabáa ang íya dútà. Buy his land. Tinábà níya ang talámnan ni Fuláno. He bought N.N.'s rice-field. Magpatábà ka lang sing isá ka báhin sang ímo ulúmhan. Just sell part of your farm.


tábon

Hiligaynon

To cover, envelop, clothe, cloak, overspread the surface of one thing with another, make use of any kind of covering in order to shelter, protect or conceal (hide). Tabóni sing dáhon ang tabungós. Cover the tabungós-basket with leaves. Tinabónan níla sing dútà ang mga bató. They covered (overspread) the stones with earth. Itábon iníng hábul sa masakít nga bátà. Cover the sick child with this blanket. Tabóni ang dápat nga tabónan. Conceal what should be concealed. Hide what should not be seen. Amó ang gintábon níla sa íla sakayán. With that (In that way) they hid (concealed, camouflaged) their boat. Indì na matabónan ang íla ginamús. Their pickled fish (Their bad or secret doings) cannot be hid any longer. (see táplak, tágò, tinagô, hinabón).


1 2 3 4 5 6 7 8