Search result(s) - gánì

bagáni

Hiligaynon

A heroic deed, heroism.


baganíhan

Hiligaynon

Hero; heroic.


gánit

Hiligaynon

To pull, drag, tear at, rumple, tousle (one's hair, etc.); to twist, pinch (one's ear, etc.). Dílì mo pagganíton ang íya bohók. Don't rumple his hair. (see gán-it, guránit, bútong, gulípat, kosípad, gurámus).


hinganíban

Hiligaynon

Arms, weapon.


manganganí

Hiligaynon

Reaper, harvester. See mangalaní.



organísta

Hiligaynon

(Sp. organista) Organist, a player on the organ.


organísta

Hiligaynon

(Sp. organista) Organist, a player on the organ.


palanganináwan

Hiligaynon

(H) Type, model, mirror, example, pattern, paragon, picture, ideal representative of a class or group. (see anínaw, laráwan, huáran, solóndan).


pangáni

Hiligaynon

Freq. of áni-to harvest rice, to cut rice with the kayóg, etc.


panganínaw

Hiligaynon

Freq. of anínaw. To look into a mirror and see the reflection; to picture to oneself, practise crystal gazing, seem to foresee, have prescience-foreboding,-foreknowledge,-second sight,-forewarning. Daw ginpanganínaw ko nga dáan ang maabután siníng bátà. I seemed to know beforehand what was in store for this child.


pangánit

Hiligaynon

Freq. of ánit-to flay, skin, etc. Kon mangánit kitá sa ibán, anítan man kitá. If we flay others, we shall be flayed ourselves i.e. The evil done by us to others will recoil on ourselves.


áni

Hiligaynon

The rice-harvest; to harvest rice by means of a small rice-cutter called a "kayóg". Magaáni kamí sa buás. We will harvest rice tomorrow. Ania or ánya ang humáy mo, kay gúlang na. Harvest your rice, for it is ripe. Iníng talámnan sang maís ginánian or ginányan ko sang duhá ka búlan. I got a crop of rice from this corn-field two months ago. Mangáni or manganíhan pa kamí. We are going to work at harvesting rice. Indì mo pagpaaníhon ang mga táo sa ádlaw nga Domíngo kon waláy kabangdánan nga dakû. Don't order-, permit-, the people to harvest rice on Sunday without grave reason. Ginpaáni ko sa íla ang tungâ sang ákon humáy kag ang tungâ ginpagálab ko sa íla. I let them harvest one half of my rice with the rice-cutter (kayóg), and one half I ordered them to cut with the sickle. Indì na nákon pag-ipaáni sa táo ang ákon talámnan, kóndì ipagálab ko lang, kay pagahimúslan ko man ang dagámi. I will no longer permit the harvesters to cut the rice on my field with the kayóg, but I will order them to cut it with the sickle, for then I shall get some profit out of the straw as well. (see alányon, alaníhon-rice to be harvested).


anínaw

Hiligaynon

Picture, reflection of a mirror, model, type; to look into a mirror, to keep before one's eyes, to study as a model or type to be imitated, etc. Panganínaw is mostly used for the verb. Manganínaw ka sa íya. Study and imitate him. Ikáw ang dáyon ko nga ginapanganináwan. I have your picture constantly before me. Siá gid ang ákon ginapanganináwan. He is my model. (see panganínaw, palanganináwan).


ármas

Hiligaynon

(Sp. arma) Weapon, arms. (see hinganíban).


báile

Hiligaynon

(Sp. baile) A dance, a ball; to dance. Indì ka magbáile. Don't dance. Nagbáile siá kagáb-i He danced last night. Bailehá siá. Dance with him (her). Indì nínyo pagbailehán ang buluthóan. Don't dance in the school-house. Indì nínyo pagpabailehán ang buluthóan. Don't organize balls in the school-house. (see báyle, sáut).


birâ-bírà

Hiligaynon

The fine, thin ligaments in animal organisms. (see lanítlánit-tendon, sinew).


dalágan

Hiligaynon

To run, rush, dart, dash, scamper, bolt, tear along, scud, scour, scurry, fly, race. Dalágan ka-or-dalagána. Run. Dalagáni ang púnò sang káhoy. Run to (towards) the tree-stump. Padalagána ang kabáyo. Make the horse run. Gallop the horse.


1 2 3 4