Search result(s) - sing-pul%c3%bas

lúbid

Hiligaynon

String, cord, line, rope, cordage; to twist, make into a string or cord. Lubíra (-ída) ang tabákò. Make the tobacco leaves up into strings. Lubíron mo na lang ang gomón sang lánot, kay índì na mahúsay. Simply now make the tangled hemp-fibres into rope for they cannot be unravelled any more. Lubíri akó sing limá ka dupá nga kalát, písì, etc. Make me ten yards of rope, cord, etc. Ilúbid akó ánay siníng lánot, bunáng, etc. Kindly twist these hemp-fibres, this yarn, etc. into string for me.


lubúk

Hiligaynon

(B) To dry artificially immature rice or corn and pound it, in order to make "límbok". Lubuká-or-lúbka ang maís, humáy. Pound the immature corn, rice. Lúbki akó sing humáy nga isá ka gántang. Pound a ganta of immature rice for me. Ilubúk akó ánay siníng hinúlas nga humáy. Please pound this heat-dried rice for me.


lubús

Hiligaynon

Initiation, purification, ablution; to purify with superstitious rites, especially on Holy Friday, in the belief that such rites will make the participant healthy and strong and give him great courage. Ang mga babáylan nagahímò sing lubús sa ádlaw nga Biérnes Sánto. The medicine-men perform the rite of purification on Holy Friday. Nagapanlubús siá. He is taking part in, or being initiated into, the rite of the lubús. (see panínlò).


lúdgud

Hiligaynon

To scour, rub with something hard, as with a stone in bathing, or the like; to scrub. Ilúdgud sa íya iníng lulúdgud. Rub him with this scourer. Ludgurí siá sing bató sa likód. Rub his back with a stone. Ludgurí sing maáyo ang ákon luáglúag. Lúdgud ka sing maáyo sang ákon luáglúag. Rub my shoulder blades well. (lúgod id.).


ludíyo

Hiligaynon

To run after, said of a horse running after the mare, etc. Ang kabáyo nagaludíyo sang babáe. Ang kabáyo nga babáe ginaludíyo sang laláki. The male horse is running after the female. Ang mga kabatáan nga laláki nagpangludíyo kahápon sing mga púgad sang píspis. The boys were after bird's nests yesterday. Anó ang ginaludíyo mo? What are you after? (see lagás, pangítà).



lúgaw

Hiligaynon

To make rice-porridge, to boil rice in more than an ordinary quantity of water for the purpose of making "linúgaw". Lugáwa ang bugás. Boil the rice very soft and in much water. Lugáwi ang masakít sing bugás nga maputî. Make porridge of white rice for the sick person. Metaphorically: Indì mo kamí paglugáwon. Don't fool (flatter) us.


lugáw-an

Hiligaynon

To be bereft of, suffer the loss or want of, be without, fail. The forms malugáw-an and nalugáw-an are commonly used in the meaning of mawád-an, nawád-an. Indì silá malugáw-an dirâ sing palamúgnan. They will not suffer there from unemployment. They will not be stranded there without work. (see pás-aw, gamón).


lugáy

Hiligaynon

To stir, turn about, mingle, mix with a ladle or beater. Lugayá sing maáyo ang linúgaw, agúd maghómok gid. Stir the linúgaw well, in order that it may become very soft. Lugayán mo lang siní ang palanggána. Just stir or mix this in the wash-basin. (see labúgay).


lúgdang

Hiligaynon

Submersion, sinking, descent; to sink, disappear under (in) water, founder, go down, descend; cause to sink, etc. Linúgdang sang hángin ang sakayán nga nalulúnan sing táma kabúg-at nga siménto. The wind sank the boat that was too heavily laden with cement. Nalúgdang (nagkalúgdang) ang paráw sang pagbágyo. The outrigger sank during the storm. (see túgdang).


lúghud

Hiligaynon

To rub, scour, scrub (with some force or pressure). Lughurí ang salúg. Scrub the floor. Linughurán (-udán) níya ang lamésa sing lapát túbtub nga maghíning. He rubbed the table with a cloth till it shone brightly. (see lúgod, lúdgud).


lúhà

Hiligaynon

Tear, tear-drop; to fill with tears, water, be wet with tears, shed tears. Nagalúhà ang ákon matá, kay napúling. My eye is watering, because a mote got into it. Naglúhà ang matâ níya. Her eyes filled with tears. Ginluháan níya sing mapaít ang kamatáyon sang íya anák. She shed bitter tears over the death of her child.


luhúd

Hiligaynon

To kneel down, kneel, genuflect, bend the knee; be a witness to a marriage. Magluhúd (lumuhúd) kamó. Kneel down. Ginlúdhan níya ang íya ilóy kag ginpangayóan sing patáwad. He knelt down before his mother and asked her pardon. Palúdha siá. Make him kneel down. Make him a witness to the marriage. Ang pílak amó gid lang ang íya nga ginalúdhan. He only worships money. He bends his knees only before wealth. (see túhud-the knee).


lúk-ab

Hiligaynon

To open, lay open in folds, lay bare, expose. Nalúk-ab ang íya úlo, kay naígò siá sang lisó. His brain was laid bare, for he was hit by a bullet. Luk-abá ang dútà sang ímo tagád. Open the ground with your dibble. Luk-abí akó sing isá ka púnò nga asuséna, kay itanúm ko sa ákon pamulákan. Dig out (with roots and earth) one white lily for me, for I wish to plant it in my garden. Naluk-abán siá sang íya úlo kag napatáy. His head was split open and he died. (see lúkba, húl-ab, ukáb).


lukís

Hiligaynon

To lift up or raise a curtain, clothes, and the like. Lukisá ang báyò mo. Lift up or raise your jacket. Ginlukisán níya ang kátre sang kortína. He raised the bed curtain. Kon magtabúk ka sa subâ, índì ka maglukís sang ímo panápton sing támà kay maláw-ay. When you go across a river, don't raise your garments too much, for it is improper. (see bátak, baláking, lolós).


lúknit

Hiligaynon

To tear asunder, separate the fibres, strip. Luknitá ang burí. Tear the burí-stalks asunder. Luknití ang mga pánday sing limá ka pakláng sang burí, kay nagakinahánglan silá siná sa tambárà. Tear five burí-stalks into strips for the carpenters, because they need them for the scaffolding.


lúkup

Hiligaynon

To surround, cover, spread over. Nalukúpan ang lángit sing madámol nga gál-um. The sky was covered with thick clouds. (see líkop, lúkub, tábon).


lúlan

Hiligaynon

Burden, load; to burden with, load. Ginlulánan níya ang kángga sing mabúg-at nga lúlan. He put a heavy load on the cart. May inoglúlan ikáw? Have you any goods to be loaded? (see dalá, lúkdo).


lúmay, lumáy

Hiligaynon

To give (administer) a philtre or love-potion, to charm, fascinate; enchant, bewitch, put (cast) a spell over. Lumáya siá. Himói siá sing lumáy. Give him a philtre. Prepare a philtre for him. Ginlúmay konó sang áti si Fulána. N.N., they say, was bewitched (was given a love-potion) by a Negrito.


lúmlum

Hiligaynon

A hen; brood (of chickens); to hatch, incubate, brood, sit. Ang ákon mungâ nagalúmlum karón sa (sing) napúlò kag duhá ka bílog nga ítlog sa íya pugarán. My hen is at present hatching twelve eggs in her nest. Palumlumá na lang iníng kilawát. Get this young hen to hatch (some chickens). (see hilúmhum).


lúmpat

Hiligaynon

A leap, bound, an elastic spring, a jump; to jump, spring, leap, bound. Lúmpat (maglúmpat, lumúmpat) ka pa idálum. Jump down. Nagdalágan siá sing madásig gid kag lumúmpat sa kodál. He ran very fast and jumped over the fence (cleared the fence at a bound). (see lúkso, ámbak, túmbò).


57 58 59 60 61 62 63 64 65