Search result(s) - pálad-or-síng

pangálpò

Hiligaynon

To grow old and pass away, to leave the world, to die, succumb. Nangálpò siá nga walâ makakítà sing áwto. He grew old and passed away without ever having so much as seen an automobile.


pangamót

Hiligaynon

Freq. of kamót. To handle, grasp or take hold of with the hand, to take in hand, to manage; quality or use of one's hand. Maáyo sing pangamót iníng tigduág, magsusúlat, etc. This painter, writer, etc. is skillful in the use of his brush, pen, etc. (see pangalíma).


pangánta

Hiligaynon

Freq. of kánta-to sing. Freq. of ánta-smell of burnt food.


pangaráskas

Hiligaynon

Freq. of karáskas-to tear, pull off, etc. Also: to exert oneself very much, strive with might and main. Nagapangaráskas silá sa pagsákà sa maáyo sing sóhol nga palangakóan. They are making great efforts to attain (rise to) a well-paid position. (see káskas, panikasúg, pamarúg-ot, etc.).


pangát

Hiligaynon

A dish prepared from dried and cut-up dágmay-leaves mixed with crabs, shrimps, chili, etc. Himói akó sing pangát. Prepare me a dish of pangát. Nakakáon kamí dídto sing pangát (pinangát). We ate there a dish of pangát. (see pinangát).



pangáti

Hiligaynon

Freq. of káti-to provoke; to lure, entice, allure, catch birds, etc. by means of a lure (katián). Ginbutangán níla ang siáy sing katián sa pagpangáti sing iláhas. They put a lure into the siáy-trap, in order to catch wild chickens.


pangatúbang

Hiligaynon

Freq. of atúbang. To confront, face, stand-in front of,-before,-in presence of, present oneself before. Mangatúbang ka sing maísug sa mga kalisdánan sang pagpangabúhì. Bravely face the difficulties of life. Nangatúbang siá sa támpad sang íya káaway. He confronted his enemy face to face.


pangáyò

Hiligaynon

To ask, beg, request, solicit. Mangáyò (Magpangáyò) ka kag pagahatágan ikáw. Ask and you shall receive. Pangayóa sa íya ang ímo kinahánglan. Beg of him to grant you what you need. Ginpangayóan akó níya sing isá ka gántang nga humáy. He asked me for a ganta of rice. Anó ang ginapangáyò mo? What are you asking for? What do you want? (see ayô).


pánggas

Hiligaynon

To plant, sow, especially to plant seeds by hand in holes made by a stick, etc. Ipánggas ang maís. Plant the corn. Panggasí sing maís ang talámnan nga naányan na. Plant corn in the field from which the rice has been harvested. Ang mga ginikánan dápat magpánggas sang bínhì sang maáyo nga pamatásan sa lanúbò nga tagiposóon sang íla mga bátà. Parents should sow the seed of good conduct (manners) in the young hearts of their children. Walâ kamí sing humáy nga pinánggas, kóndì tinánum lang. We have no rice grown directly from the seeds, but only rice from transplanted seedlings. Ang pamánggas ángay sa mga bánglid, ápang ang panánum sa saláma nga wayáng. Seed-planting is suitable on slopes, but seedling-planting on level plains.


Face, countenance, physiognomy, cast or expression of face. Magayón siá sing pangguyáhon. Her face is (was) beautiful. (see guyá, nawóng).


Freq. of hangdálhángdal, handálhándal. To go in search of a buyer, to visit from house to house in order to dispose of a pawn or of something for sale. Dúro gid ang panghangdálhángdal ko sa pagbalígyà sang ákon báka. I had to go from place to place in trying to find a buyer for my cow or ox. Ipapanghangdálhángdal mo ang ímo báboy, básì may mabakál. Try to dispose of your pig, perhaps someone would like to buy it. Pinanghangdálhangdalán ko ang madámù nga mga baláy, ápang walâ sing may lúyag sa pagbakál sang ákon umá. I have been to many houses in search of a buyer, but there is none who wants to buy my land. Nagapanghangdálhángdal silá sing pílak nga ilimós sa minatáy. They are looking for money to pay the funeral fees for the person that died.


panghánglas

Hiligaynon

To go in search of, look for, try to find, get or obtain whatever one needs by going from house to house, etc. Nagapanghánglas siá sing kwárta, kán-on, wásay, etc. He is in search of money, rice, a hatchet, etc.


panghimál-i

Hiligaynon

(H) The imperative passive of panghibaló (Freq. of hibaló)-to know, understand, but used in the same meaning as pamál-i, which see. Panghimál-i ni Pédro sang panglútò sing pagkáon. Peter knows nothing about cooking, has no inkling as to how prepare a meal. (see kalibutáni).


panghiwángì

Hiligaynon

To clean the mouth of remnants of food after a meal by means of the tongue. Kay walâ kitá sing túbig nga ilímnon magapanghiwángì lang kitá. As we have no drinking water, let us clean our mouths with our tongue.


pangílkig

Hiligaynon

To scrape or rub with a rough fish-skin, to rub and make smooth with the skin of a crocodile, etc., to smooth as with glass paper; to cause a creepy, uncanny sensation, to shock, take aback. Pinangilkigán siá kag nagbátyag sing dakû gid nga kahádluk. A creepy sensation stole over him and he felt great fear. (see kílkig).


pangilóng

Hiligaynon

Form or shape of nose, way of carrying one's nose. Hímpit siá sing pangilóng. He has a perfect type of nose. The shape of his nose is beautiful. (see ilóng).


pangirá-kirá

Hiligaynon

To be shy, bashful, self-conscious, ill at ease, to move about restrainedly, appear to be under some restraint. Iníng táo kon magsákà sa baláy walâ sing pangirákirá. When this man comes for a visit, he moves about quite freely, unrestrainedly, makes himself at home. Kon magdúaw ka sa íya índì ka mangirákirá, kay índì siá kaúyon sang pangirákirá. When you pay him a visit, be at your ease, for he does not like a shy, bashful or self-conscious behaviour.


pangítà

Hiligaynon

Freq. of kítà. To seek, look for, search for, try to find; to get a livelihood, work or do business for one's living; livelihood, sustenance, means or mode of one's life, business, employment, engagement, occupation. Mangítà ka sing manók. Look for some chicken. Pangitái akó sing páhò. Try to get some mangoes for me. Ginpangítà níya ang nadúlà nga síngsing túbtub nga íya nakítà. He sought for the lost ring till he found it. Anó ang íya pangítà? What does he do for a living? How is he employed? What is his business? Ang mangítà makakítà. Those who seek shall find.


pangiyáw

Hiligaynon

To economize, curtail-, check-, curb-, cut down-, one's expenditures, to refrain from spending as much as usual; to avoid, turn away from, keep aloof from. Nagapangiyáw siá karón sa paghinguyáng, kay maíwat kaáyo ang kwárta. He spends little at present, for money is very scarce. Ginapangiyawán lang námon karón ang pagtíg-ang, kay nakulángan kamí sing humáy, kag ang tigaláni malayô pa. We are cooking only a little rice at present, for we have run short and the harvest is still far off. Magpangiyáw (mangiyáw) ka sa pagpatúyang mo sing pílak, kay kon dílì mapúto ka sa dílì madúgay. Refrain from spending money so freely, for otherwise you will be bankrupt before long. Pangiyawí siá. Keep aloof from him. Nagapangiyáw siá, kay may útang siá sa ákon. He avoids me, because he is in debt to me. (see paúmud, likáw).


pángkot

Hiligaynon

To ask information, question, interrogate, inquire. Pangkotá siá kon diín ang íya agálon. Ask him where his master is. Napángkot na siá sing makadámù, ápang walâ siá pagsúgid sang ginpángkot sa íya. He has been asked (already) many times, but-does not tell what is asked of him,-has not answered the questions put to him. Anó ang igapángkot mo sa íya? What are you going to ask him (about)? (see pamángkot, pamangkotánon, pakiána, pangutána).


72 73 74 75 76 77 78 79 80