Search result(s) - bend%c3%adta

lúnay

Hiligaynon

To become soft, pliant, plastic, mouldable, viscous, pliable, without melting completely, said of candles, lead and the like exposed to heat. Ang tínggà naglúnay sa ínit. The lead became quite soft in the heat. Indì mo pagbayáan ang mga kandílà sa kandelerohán, kay magalúnay. Don't leave the candles in the candlesticks, for they will get soft and bend. (see lúm-ok, húmok).


lungáyngay

Hiligaynon

To bend, droop, hang down (as branches under the weight of fruit).


lupî-lúpì

Hiligaynon

To shake, sway, bend or flap to and fro, said of thin, broad objects. Ang manipís nga tápì nagalupîlúpì sa hángin. The thin board is flapping in the wind. Ginalupîlúpì sang hángin ang mga dáhon sang ságing, lubí, etc. The wind is swaying the banana-, coconut-leaves, etc.


lúsì

Hiligaynon

To break, bend, blunt, said of pointed tools and other things not made of metal. Nalúsì ang ákon báhì. My wooden dibble has got blunted. Nalusían akó sing kokó. One of my fingernails has got jagged. Ginlúsì ni Fuláno ang púnta siníng búgsok. N.N. broke the point of this wooden stake.


lúyok

Hiligaynon

To bend, incline, etc. See búyok.



óklò

Hiligaynon

To hide or conceal oneself, sidestep, evade, to lower or hide one's head, to bend down, dodge, to duck or drop the head suddenly, so as to avoid a blow or escape observation. Nagóklò siá sang pagkakítà níya sa ákon. He ducked his head when he saw me. Sang paglámpus sa íya ni Fuláno walâ siá maígò, kay nagóklò siá. When N.N. struck at him he was not hit, for he dodged (the blow). Indì ka lang magóklò sa pihák sang bintánà, kay nakítà ko na ikáw kag índì ka na makapanágò. Don't take cover below the window, for I have seen you and you cannot hide. Okloí siá, agúd índì ka níya makítà. Duck your head, so that he may not see you. (see sálup).


óklò

Hiligaynon

To hide or conceal oneself, sidestep, evade, to lower or hide one's head, to bend down, dodge, to duck or drop the head suddenly, so as to avoid a blow or escape observation. Nagóklò siá sang pagkakítà níya sa ákon. He ducked his head when he saw me. Sang paglámpus sa íya ni Fuláno walâ siá maígò, kay nagóklò siá. When N.N. struck at him he was not hit, for he dodged (the blow). Indì ka lang magóklò sa pihák sang bintánà, kay nakítà ko na ikáw kag índì ka na makapanágò. Don't take cover below the window, for I have seen you and you cannot hide. Okloí siá, agúd índì ka níya makítà. Duck your head, so that he may not see you. (see sálup).


óplok

Hiligaynon

To dodge, duck, try to avoid being seen or hit, to bend down or sideways, hide one's head. (see óklò, íplok).


óplok

Hiligaynon

To dodge, duck, try to avoid being seen or hit, to bend down or sideways, hide one's head. (see óklò, íplok).


pabigóng

Hiligaynon

To warp, bend, distort, contort, buckle, screw, deform, crush, pull out of shape, wrench out of shape, turn or twist out of the regular shape. Pabigongá ang kálò mo, agúd índì masiláwan sang ádlaw ang ímo mga matá. Turn down the brim of your hat, so that your eyes may not be dazzled by the sun. Sín-o ang nagpabigóng siníng sin? Who has bent this sheet of zinc? Ginpabigóng sang ádlaw ang bág-o nga tápì. The new plank was warped by the heat of the sun. (pa, bigóng).


pakúbkub

Hiligaynon

To lower, incline, bend down. (see kúbkub-to bow).


palangúpus

Hiligaynon

Shrinkage, dwindling; to shrink, dwindle, fall off; to cringe, bend, crouch (with servility), (see kúpus).


paluhúd

Hiligaynon

To let or make kneel down, or genuflect, make one go down on his knees or bend the knee. Palúdha ang bátà. Make the child kneel down. Ginpaluhúd níya kamí. He made us kneel down. Sín-o balá ang pagapalúdhon níya sa íya pagpakasál? Whom will he ask to be his witness when he marries? (see luhúd).


pamúyok

Hiligaynon

Freq. of búyok,-to incline, bend; to move, prevail upon, etc.


paníktot

Hiligaynon

Freq. of síktot-to bend low, stoop.


pasábak

Hiligaynon

Caus. of sábak-the lap, the bend or hollow formed at the junction of the body and legs when sitting down. To cause to-, order to-, put in one's lap, request to be taken on the knees of another. Pasabáka siá sang bátà. Let her take the baby on her knees. Pasabáki si tátay. Let father take (Ask, request father to take) you on his knees.


patikô

Hiligaynon

Caus. of tikô. To turn, bend, curve, make crooked, inflect, deflect from a straight line or course. Patikoá ang alámbre. Bend the wire.


patuád

Hiligaynon

To let, make, order or cause to, bend one's back, bow down low, turn one's back upon, acknowledge one's guilt, confess. Patuará siá. Make him bow down low. (pa, tuád).


rikódo

Hiligaynon

(Sp. recodo) A turn, curve, bend; to curve, arch, bend, turn. Rekodóha ang ági sang gúnting. Cut a curve (in a curve) with your scissors. (see tikô, balitók, abóy, likô).


salapáy

Hiligaynon

To touch, brush, rub against, come in contact with. Nakasalapáy ang íya bútkon sa díngding. His arm brushed against the wall. Dukô (Kuúb) ka agúd índì mo masalapáy ang alámbre. Bend low, lest you should touch the wire. (see sábding, sápding, salápding id.).


1 2 3 4 5