Hiligaynon
Crease, bend, fold; to crease, etc. Gipíka-gimíka. See gímik.
Hiligaynon
Crease, bend, fold, etc. See gípik, gímik. Gupía-gipíka, gimíka.
Hiligaynon
To bend low, incline, bow down, flatten. Ang humáy ginahápay sang hángin. The rice is being bent by the wind. Hapáya ang tígbaw, agúd maghapús ang áton paglígad. Bend down the tígbaw-reeds, that we may pass easily. Nahapáyan ang ákon talámnan sang humáy sa mamádlus nga hángin. The rice on my field is beaten down on account of the strong wind. Pahapáya ang bohók mo. Flatten down your hair. (see hiláy).
Hiligaynon
To bend, curve, incline, deflect, flex, arch, bow. Hálba ang ímo husáy, agúd mahapús nga hilókon. Heat your comb, that it may be easy to bend. Abáw, índì gid mahílok ang láwas níya, kay lakás kabáskug. Why, one cannot bend his body, for he is too strong (or too stiff). Hilóki akó siníng hilimoón ko nga tuangtuangán. Bend for me this piece of bamboo which I am going to make into a carrier's pole. (see tikô).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of hílok. Hilókhilóka ang tuangtuangán túbtub nga magbángkong. Bend the carrier's pole again and again till it becomes properly curved. Ginhilókhílok níya ang bastón nga tikô túbtub nga magtádlung. He bent back the crooked stick till at last it remained straight.
Hiligaynon
To bend the body a little forward and push with one's back. Indì ka magíswad sa ákon. Don't push me with your back. Giniswarán (-adán) akó níya. He pushed me with his back. (see iwád).
Hiligaynon
To bend the body a little forward and push with one's back. Indì ka magíswad sa ákon. Don't push me with your back. Giniswarán (-adán) akó níya. He pushed me with his back. (see iwád).
Hiligaynon
(B) To move or bend the body sideways, to twist and turn (as in many folk-dances), to bend, curve. Ikiwô ang láwas mo. Bend your body sideways.
Hiligaynon
A game in which two grasp each other's hand and try to inflict pain by pressing the finger-nails into the flesh; he who gives way first loses. Nagakubungáy silá nga duhá. The two of them are busy at the game called "kúbung". (see ógbo-another game, where the contestants try to bend down each other's arm; pákil-where they try, in a sitting position, to bend the outstretched leg; tornílyo-where the middle finger is made the victim). (see pangúbung).
Hiligaynon
(B) With bent head; to bow or bend the head, stoop, hang the head in shame, incline the body forwards and downwards. Nagakuúb ang íya úlo. His head is bent. Nagpakuúb siá sang íya úlo sa dakû nga huyâ. She hung her head in great shame. Magpakuúb ka sang ímo láwas, kay ang ganháan manobô. Stoop down for the door is low. (see dukô).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To deviate, turn, deflect, swerve, curve, bend, wind (of roads, etc.). Dídto sa únhan ang dálan nagalikô sa walá. Further on there the road turns to the left. Maglikô ka sa toó. Turn to the right. Likoán mo ang dálan sa walá. Take the road to the left. Turn into the road at the left. (see tikô).
Hiligaynon
Hiligaynon
The knee-joint, the bend of the knee, the part of the leg just behind and above the knee, thigh. (see lukulukuán, lokó).
Hiligaynon
The knee-bend,-joint. (see lukulukuán, lulúknan).
Hiligaynon
To move up and down, swing up and down, sag, yield, be resilient, bend, applied to a carrier's pole and the burden he carries, etc. Nagalúbiok ang íya tuangtuangán, kay mabúg-at ang íya kárga. His carrier's pole is bending, for his load is heavy. Palubioká ang ímo tuangtuangán, kay daw mamág-an ang dalá mo kon maglúbiok. Make your pole resilient, for the load seems lighter if it is yielding. Indì kamó magpúngkò nga madámò dirâ kay nagalúbiok ang bánkò. Don't so many of you sit down there, where the bench is yielding or sagging.
Hiligaynon
To kneel down, kneel, genuflect, bend the knee; be a witness to a marriage. Magluhúd (lumuhúd) kamó. Kneel down. Ginlúdhan níya ang íya ilóy kag ginpangayóan sing patáwad. He knelt down before his mother and asked her pardon. Palúdha siá. Make him kneel down. Make him a witness to the marriage. Ang pílak amó gid lang ang íya nga ginalúdhan. He only worships money. He bends his knees only before wealth. (see túhud-the knee).