Search result(s) - dóhol

dóhol

Hiligaynon

To pass, reach, tender, offer, hand, give into another's hand (from some considerable distance or whenever the receiver has a difficulty to reach, or cannot reach, what he needs, himself). Idóhol sa ákon ang súndang. Pass me the knife. Kon dídto ka na gánì sa sangá sang kamúnsil idóhol ko sa ímo ang singít. When you are there on the branch of the camunsel-tree I will hand you the pole and hook. Dohóli akó sing pínggan, biníklan, etc. Hand me a plate, a piece of split bamboo, etc. Ginadohólan níya ang pánday nga árà dirâ sa hágdan sang martílyo. He is handing up the hammer to the carpenter there on the ladder. Dawáta ang tulún-an nga ginadóhol sa ímo. Take the book that is held out to you. Pumalapít ka sing diótay, agúd makadóhol akó sa ímo sang lánsang. Come a little nearer that I may be able to hand you the nail. (see túnghol, hátag, entregár).


dohól

Hiligaynon

To stick in the gullet, obstruct the passage in the throat; an obstruction or something sticking in the oesophagus. May dohól siá or ginadólhan siá. He has something sticking in his throat. Nadólhan siá sang (sing) bokóg. A large fish-bone stuck in his gullet. Ginadohól ang íya ginháwa. His breathing is impeded or obstructed. He breathes with great difficulty. (see dolón, dulún).


dolón

Hiligaynon

To stick in the throat, etc. See dohól. Nadónlan siá sang síkag sang ísdà. A small fish-bone stuck in his throat.


madinuhúl-dúlon

Hiligaynon

Passing-, transferring-, sending-, handing-, a thing on, or to, someone else; a tell-tale, chatterbox. (see dóhol).


pangdóhol

Hiligaynon

Freq. of dóhol-to reach, hand, etc.



pangduhól-duhól

Hiligaynon

Freq. and Dim. of dóhol. To reach up, to reach or pass to others, spread, hand over, retail. Ang kartéro amó ang nagapangduhólduhól sang mga sulát sa kabalayán. The postman delivers the letters from house to house.


panóhol

Hiligaynon

Freq. of dóhol-to reach, hand over, etc.


túnghol

Hiligaynon

To hand over, give to, deliver, hand, press into the hand of, transfer to, give up to, give into the possession of another. Itúnghol (mo) sa íya iníng sulát. Hand him this letter. Gintungholán (Tinungholán) akó níya sing limá ka mángmang. He pressed five pesos into my hand. Gintungholán ko siá sang páyong nga íya nalipatán. I put in his hand the umbrella he had forgotten. (see dóhol, entregár, hátag, taó, túgrò).


dáwat

Hiligaynon

To accept or receive something from the hand of another. Dawáta iní, kay ginadóhol ko sa ímo. Accept this, for I am offering it to you. Take this, as I am holding it out to you. (N. B. dáwat has often also the meaning of receiving something unpleasant or injurious, to get it, catch it. Nakadáwat siá sang sílot, balatían, kárà, etc. He was punished, contracted a disease, got a scolding, etc.). (see dáwhat, dawô).