Search result(s) - hálab

hálab

Hiligaynon

(H) To graze, crop or eat grass, pasture, browse. Ang mga karnéro nagahálab sa latagón. The sheep are browsing in the field. Ginhálab sang mga báka ang ámon mga maís. The cattle were eating our corn. Pahalába (pahálba) ang mga karabáw. Put the buffaloes out to grass. Drive the buffaloes to pasture. Pahalábi (pahálbi) lang ang bungálon sang ímo kabáyo. Just let your horse graze in the zacate-field. Pasture your horse in the zacate-field.



(H) Field of grass, meadow, grazing ground, grass land, pasturage, pasture land. (see hálab, halálban).


(H) Browse, grass, fodder, herbage. (see hálab, halálbon).


palahálban

Hiligaynon

Pasture, pasture-ground, pasturage, grazing ground. (see hálab, halálban).


halábà

Hiligaynon

Long. See malábà.


haláblan

Hiligaynon

A loom, hand loom; weaving. (see haláblon).


haláblon

Hiligaynon

(H) Weaving, weaving materials, things to be woven into cloth. Nakabakál akó sing tátlo ka ágpang nga bunáng nga haláblon. I bought three hanks of yarn to be woven. Pilá ka patádyong ang haláblon mo? How many skirts have you to weave? (see habúl).


(H) Sediment; offspring, etc. See alabú-ab id.


halabwáan

Hiligaynon

(H) Assets, the wherewithal, etc. (see alabwáan, hábwà).


halabyogán

Hiligaynon

(H) A swing; place where a swing is. (see hábyog, habyogán).


pahálab

Hiligaynon

(H) To let graze, feed, browse, crop the grass, to pasture, etc. Pahalába ang mga karnéro. Drive the sheep to pasture. Pasture the sheep. Ipahálab iníng hilamón sa mga kánding. Let the goats feed on this grass. Pahálbi iníng talámnan sang mga báka. Let the cattle graze in this field.


abiogán

Hiligaynon

A swing. See habiogán, habyogán, halabiogán id.


alabú-ab

Hiligaynon

Leavings, sediment, dregs, lees, admixtures; offspring, progeny. Ang alabú-ab sang túbig. The sediment of water. Ang alabú-ab or inalabú-ab sang táo. The progeny or offspring of a man. Also used as a verb. Nagalabú-ab ang túbig. The water has formed a sediment. Ginaalabu-ában akó sang túbig sa sulúd siníng áwang. The water in this cistern contains too much sediment for me or it appears to me that the water in this cistern is mixed with sediment. (see lábud-dregs of wine, tubâ, vinegar, etc.; lágtok-sediment in a tube, tobacco-pipe, etc.; halabú-ab id.).


alabwáan

Hiligaynon

(H) Store, stock, hoard, capital, assets. (see ábwà, halabwáan, hábwà).


dápon

Hiligaynon

(B) To join, unite, associate with, to lay-, put-, lump,-hang-, clap-, together. Idápon mo ang ákon báka sa ímo nga karabáw sa pagpahálab. Take my cow along with your buffalo to the pasture. Dápni (dapóni) ang íya bugás sang ímo, kay íya tig-angón sa panyága. Put your rice with his, for he is going to boil it for dinner. Dinapónan kitá níla sa áton kalípay. They joined us in our merriment. Indì mo pagpadapónan ang ímo bátà sing kaupdánan nga maláut. Don't permit your child to associate with bad companions. (see ímpon, símpon, tingúb, dápò).


habiogán

Hiligaynon

A swing, hammock, anything suspended and used as a swing. (see abiogán, halabiogán, dúyan, batóng).


habúl

Hiligaynon

To weave (cloth). Hábla iní. Weave this. Hábli akó sing duhá ka pánid nga pányò. Weave me two handkerchiefs. Ihabúl mo akó ánay sang ákon háblon, dílì sang íya sang ibán. Please weave (into cloth) my materials first and not those of others. Maálam ka balá maghabúl? Do you know how to weave? Húo, kay ang ákon nánay bántug nga manughábul, kag íya man akó gintudloán sang tanán nga bágay sang haláblon. Yes, for my mother was a well-known weaver and she taught me all kinds of weaving. (see lála, rára-to weave wicker-work).


lawíg

Hiligaynon

A length of rope, usually about ten meters. Also verb. Ibalígyà mo sa ákon iníng isá ka lawíg nga kalát. Sell me this length of rope. Lawigí ang karabáw sing kalát, agúd makahálab sing maáyo. Give the buffalo a whole length of rope, so that he may graze in comfort.


púgì

Hiligaynon

To fasten the threads of the warp to the cloth-roller in a weaving loom, to start, begin, do or use something for the first time. Nakapúgì ka na sang ímo haláblon? Have you tied to the roller the warp of the new web? Pugíi ang pulugían sang bunáng nga haláblon. Fasten on the cloth-roller the yarn to be woven. (see pulogían).