Search result(s) - kadalî

kadalî

Hiligaynon

Quickness, haste, hurry, promptness, speed, swiftness, dispatch without delay. (see dalî).


kakaró-karó

Hiligaynon

Hustling, speeding-up, haste, despatch, dispatch, expedition, hurry; volubility (of speech). (see karókaró, kadásig, kadalî, kagarógaró).


kadalipían

Hiligaynon

Rocks, cliffs, reefs. (see dalípì).


kadalísay

Hiligaynon

Strength, force, power, vigour. (dalísay).


dalikát

Hiligaynon

To find time, do at once or promptly, perform without delay. Indì akó makadalikát sa pagdúaw sa ínyo. I have no time to pay you a visit at once. Dalikatá ang maís dídto, kay malapít ang ulán. Be quick with the corn there, for the rain is near. Dalikatí akó sa pagbakál sing tátlo ka abáno. Buy me quickly three cigars. (see dalî).



dalín-as

Hiligaynon

To slip, slide, skate, skid. Nakadalín-as akó. I slipped. Padalin-asá siá. Make him slip. Ang kadánlug sang dálan nagpadalín-as sa ákon. The greasiness of the road caused me to slip. Pinadalín-as ang áwto sang ulán. The rain caused the automobile to skid. (see dúpyas).


ín-in

Hiligaynon

Diminution, lessening, deterioration, loss of quality or quantity. Sing masúnsun gingámit mo inâ nga báyò, ápang túbtub karón walâ gid sing ín-in; dáw bág-o gihápon. You have used that dress quite often, but till now it is not the worse for wear, it is still like new. Walâ gid sing ín-in ang kadalísay siníng lánggaw, bisán nasimbúgan na sing túbig. This vinegar has not lost its strength, though it has been mixed with water. Ang humáy dirâ sa tabungós daw walâ sing ín-in, gái nabuhínan ko sing duhá ka gántang. The rice in the tabungós-basket seems to have been left intact, though as a matter of fact I have taken two gantas from it. Also, but seldom, used as a verb: Indì magín-in iníng salsálon, bató nga bantíling, etc. This iron, solid stone, etc., will not wear out, will not rust, crumble, lose strength or the like. (see búhin, íban).


ín-in

Hiligaynon

Diminution, lessening, deterioration, loss of quality or quantity. Sing masúnsun gingámit mo inâ nga báyò, ápang túbtub karón walâ gid sing ín-in; dáw bág-o gihápon. You have used that dress quite often, but till now it is not the worse for wear, it is still like new. Walâ gid sing ín-in ang kadalísay siníng lánggaw, bisán nasimbúgan na sing túbig. This vinegar has not lost its strength, though it has been mixed with water. Ang humáy dirâ sa tabungós daw walâ sing ín-in, gái nabuhínan ko sing duhá ka gántang. The rice in the tabungós-basket seems to have been left intact, though as a matter of fact I have taken two gantas from it. Also, but seldom, used as a verb: Indì magín-in iníng salsálon, bató nga bantíling, etc. This iron, solid stone, etc., will not wear out, will not rust, crumble, lose strength or the like. (see búhin, íban).


karâ, kará

Hiligaynon

(H) To go there, denoting a shorter distance than when "kádto" is used. Kumarâ ka dirâ. Go over there. Indì pa akó makadalikát sa pagkarâ dirâ sa ínyo. I cannot go away at once to visit you there. (see kádto).


sabór

Hiligaynon

(Sp. sabor) Taste. (see idilímdim). Tastiness, savouriness, toothsomeness. (see kanámit, kaáyo, kadálig, karabó, lalím, kalalím).


sumbiráw

Hiligaynon

(B) To call to see, call on for a moment, visit for a short time, pay a very short visit. Nagsumbiráw (Nagpasumbiráw) gid lang ikáw rúgya kanámon. (Nagtámwà (naggáwa) gid lang ikáw dirí sa ámon). You paid us a very short visit. Sumbirawá ang mga táo sa tarámnan. (Bisitáhi sing makadalî ang mga táo sa talámnan). Go and see the workmen in the field for a moment. (see sambiráw, dúaw, súr-aw, súy-aw, hápit, bisíta).


To fall backwards, fall on one's back, fall supine, fall down face up; to lie on one's back, lie prostrate. Nakadalín-as (Nakadúpias) siá sa nalomótan nga bató kag dáyon nakatikháyà (tumikháyà). He slipped on the mossy stone and down he fell on his back. Tikhayáa (Patikhayáa) siá. Turn him over on his back. Lay him down on his back. (see hayáng, kayâ, tingkáyà, hayâ).