Search result(s) - lúnud

lúnud

Hiligaynon

To sink in water, go down, founder; to put in a liquid. (see túgdang, lúgdang id.).



lunúd

Hiligaynon

(B) Inferior to, disappearing or inconspicuous in comparison to; to be inferior to, be no match for, not to come up to, not to be compared with. Indì akó magdúmug sa ímo, kay lunúd gid akó. I will not wrestle with you, for I am no match for you. Kon sa kaálam, nagalunúd siá sa kay Fuláno. With regard to learning he is far inferior to N.N. (see kubús, sihág).


hánggup

Hiligaynon

To soak in water, to steep, mix with water (and salt), put in soak. Hanggupá ang kamátis. Put the tomatoes in water. Hanggupí akó sing kán-on. Mix me some cooked rice with water. Malúyag ka magkáon sing hinánggup nga rábanos? Do yon like to eat radishes steeped in water? (see húlum, húrum, lúgum, lúnud, lakót).


kalúnud

Hiligaynon

The sinking, foundering, going down or disappearance beneath the waves of a vessel, etc.; fellow-passenger in a shipwreck. Sín-o ang áton sumaláon sang pagkalúnud sang sakayán? Who is responsible for the sinking of the boat? (see lúnud, katugdángan, katúgdang).


lumús

Hiligaynon

Drowned, suffocated (in water or other liquid); to drown, choke, immerse, suffocate; to overpower, overwhelm, overcome. Nasápwan siá níla nga lumús na. They found him drowned. Nalumús (nagkalumús) siá sa túbig. He drowned in the water. Nalumús siá sa kasubô. He is immersed in grief. Sín-o ang naglumús sa íya? Who drowned him? Ginlumús siá sang íya nga útang. He was overwhelmed (snowed under) by his debts. (see lúgdang, lúnud, kalumsánan).


lúpig

Hiligaynon

Inferior to, not up to, not to be compared with. (see lunúd).


túgmaw

Hiligaynon

Immersion, submersion; to immerse, submerge, dip in, put in water, soak, drench, sop, plunge into a liquid. Itúgmaw sa tíntà ang ímo plúma. Dip your pen in the ink. (see túsmug, túgnod, túm-oy, lúnud, lúgdang, túgdang).


sumulúnud

Hiligaynon

(H) A follower, member of, partisan, hanger-on. (see sunúd).


dái-a

Hiligaynon

To drift, float; bear, carry. (i.e. water bears,-carries). Gindái-a sang balúd ang sakayán nga nalúnud sa binít sang báybay. The waves floated the foundered boat to the water-edge. (see dágsà).


dungán, dúngan

Hiligaynon

To be or do together or at the same time, be coeval or concomitant, do simultaneously or in concert, perform in unison, to synchronize. Nagadungán silá sa pagbúthò. They are going to school together. Gindungán silá sang trankáso. They had influenza at the same time. Dunganá nínyo ang kalabása kag lángkà sa paglúnud sa kólon. Put the squash and jackfruit into the kettle together. Dunganán ta ang bató sa paghákwat. Let us lift the stone all together. Dunganón ta ang paghákwat sang bató. Let us raise the stone in unison, like one man. Dunganón nínyo ang pagbángon sa buás sa pagarádo. Rise together to-morrow morning for the ploughing. (see dungán, kadúngan).


hámgud

Hiligaynon

To strip small flowers or leaves off the stalk by passing them through the closed hand or fingers. Hamgurá (-udá) lang ang balúnggay, kay ilúnud ko sa tinóla. Strip the balunggay-leaves, for I am going to put them into the sauce (stew). Hamgurí akó sing dáhon sang gawáygáway. Strip me some gawáygáway-leaves. Ihámgud akó sing pilá ka búlak sang kadenadeamór. Please strip off for me some flowere of the cadena de amor.


kárga

Hiligaynon

(Sp. carga, cargar) Burden, load; to load, burden; to transfer, enter. Iníng kárga lakás kabúg-at sa ákon. This burden is too heavy for me. Ikárga iní sa ímo áwto. Put this in your auto. Ikárga akó ánay siní sa ímo karósa. Please put this on your cart. Pilá ang hinákay kon kargahán ko ang ímo káro sing napúlò ka pásong nga humáy? How much will the freight be, if I put ten bushels of rice on your cart? Ikárga sa libro ináng mga binunyagán. Transfer to the register the names of those baptized. Dílì mo siá pagkargahán sináng sáko, kay támà kabúg-at sa íya. Don't burden him with that sack, for it is much too heavy for him. Nalúnud ang sakayán, kay kinargahán sing támà. The boat sank, because it was overloaded. (see lúlan).


ungâ

Hiligaynon

Child, baby; follower, adherent, dependent, hanger-on. (see bátà, sumulúnud, ilógilóg, mailógilógon).


úyaw

Hiligaynon

A repetition of an accident or ill fortune in the same family. Uyaw sa íla iní, kay may nalúnud sa íla sang isá ka túig kag karón napátyan na liwán. This is another shock for them, for last year one of their family was drowned and now they have lost another. (see mauyawón).


panápa

Hiligaynon

Sometimes used instead of panapát, e.g. Nanápa siá nga índì na gid magsakáy sa sakayán, kay makaisá nadiotayán lang siá (kag) malúnud. He made a resolution not to travel any more by boat, because once he was nearly drowned.


salíp-ong

Hiligaynon

To rise above, cover (as boiling water covers vegetables that are being cooked). Kon masalip-ongán ang dágmay sang túbig ilúnud mo ang balúnggay. As soon as the water rises above the dágmay, put in the balúnggay-leaves. (see tábon).


sándig

Hiligaynon

To lean against for support, rest against, rely upon, rest one's back on. Nabulingán ang íya likód, kay nasandigán níya ang mahígkò nga díngding. His back was soiled, because he leant against the dirty wall. Sandigí ang halígi. Lean against the post. Magsándig ka sa binubuót sang Diós. Rely on God's will. Sándig gid siá sa kalíwat. He is a chip off the old block. Ang íya mga sumulúnud nagasalándig gid sa íya. His followers have confidence in him.


tánag

Hiligaynon

To cover with, immerse, steep in, particularly said of fruit steeped in a solution of lime previous to being put into the boiling juice of sugar cane. Tanágan mo ánay ang sántol (sing ápog) kag ugáling ilúnud sa kalámay. First dip the santol-fruit in lime-water and then put it into the sugar. (see túgnod).


tulúd

Hiligaynon

To push-, shove-, impel-, forward (forwards), to move or slide by pushing, to thrust-, set-, put-, aside with a jerk or push; to incite, instigate, urge, animate, induce. Tulúd kamó sang káro. Push (Shove) the cart. Itulúd mo ang látok dídto. Push (Move) the table over there. Gintulúd níya akó. He pushed me-forward,-aside. Ginatulúd siá sang íya mga sumulúnud. His followers are-urging him on,-pushing him to the front,-backing him up. Indì kamó magtudlánay. Don't jostle (push) each other. (see bútong-to pull).


ungâ

Hiligaynon

Child, baby; follower, adherent, dependent, hanger-on. (see bátà, sumulúnud, ilógilóg, mailógilógon).


1 2