Search result(s) - lapád

lápad

Hiligaynon

To be, become or make wide, broad, ample, extended. Naglápad na ang íya palangúmhan. His farm has become extensive. Lapáda (-ára) ang lamésa. Make the table wide or wider. Ilápad iníng tápì sa látok. Add this board to the width of the table. Púngkò ka sa nalapáran sang tápì. Sit down on the broad part of the plank. Magalápad ang katúl mo kon ímo kalóton sing támà. Your skin-disease called katúl will spread, if you scratch it too much. Ginalapádan akó siníng umá. This field seems large to me.


lapád

Hiligaynon

Stumpy, stubby, thickset. (see búdol, tipúngkò, karibúd, pándak, pandákà),


lapád

Hiligaynon

To strike with the flat part of. Ilapád sa íya ang binángon. Strike him with the flat of the bolo. Lapadá (-ará) siá sang ímo talibóng. Beat him with the flat of your talibóng. (talibóng-a large bolo).


lapád

Hiligaynon

A kind of cactus.


áblang

Hiligaynon

(B) Width, breadth, to widen, broaden, to make wide or wider. Sádto ánay makitíd ang dálan, karón nagáblang na. Formerly the road was narrow, now it has widened. Gináblang níla ang plása. They widened the public square. Ginpaáblang níla ang plása. They have had the public square widened. Sogóa ang pánday nga ablangón níya ang lamísa. Order the carpenter to make the table wider. Naablangán akó siníng takúd. This shutter (door, etc.) is too broad for me, or appears to me to be very broad or too broad. (see lápad).



aliwána

Hiligaynon

Width, breath, wideness, broadness, spaciousness; to be or become wide, broad, spacious, (see hanáhay, álwag, lápad).


álwag

Hiligaynon

Width, wideness, breadth, broadness, spaciousness; to be or become spacious, wide, large, extensive, broad. Nagálwag na iníng sála, kay ginísol níla ang díngding. This reception room has become large, for they have set back the partition-wall. (see áblang, lápad, álway, hanáhay, áwhag).


álway

Hiligaynon

Width, breadth, wideness, broadness, extensiveness, largeness, spaciousness, ampleness, amplitude; to be or become wide, broad, large, spacious, extensive, ample, roomy. (see lápad, sángkad, álwag, aliwána, aliwánay, hanáhay, áblang).


áwhag

Hiligaynon

To be or become wide, spacious, roomy, extensive, (see álway, hanáhay, háw-ag, lápad).


halápad

Hiligaynon

(H) Wide, broad, spacious; to be wide, etc. See lápad, malápad.


háw-ag

Hiligaynon

Wide, roomy, spacious, extended, extensive, ample; to be wide, etc. (see lápad, hanáhay, álway).


kalápad

Hiligaynon

Breadth, width, extensiveness, wideness, extent. (lápad).


lapád-lápad

Hiligaynon

Dim. and Freq. of lápad and lapád. Also: flat, square, with at least one flat side or part (of stones, timber, etc.). Magkúhà ka dídto sing isá ka bató nga lapádlápad. Fetch from there a rather flat-sided stone. (see matápan).


lápiad

Hiligaynon

Shallow, not deep (of plates, baskets, etc.); to be or become shallow, etc. Hatági akó sing pínggan nga lápiad. Give me a shallow plate (a dinner plate). Naglápiad iníng kalálaw. This rice-sifter has become shallow. Nalapiadán (-arán) akó siníng kaláhà, laháng, etc. This pan, earthen plate, etc. is too shallow for me. (see lápad, lapádlápad, nábaw).


láyag

Hiligaynon

The back of a knife, sword, bolo, etc.; to use or apply the back of a knife, etc. Layági (palayági) ang karabáw sang ímo binángon. Beat the buffalo with the back of your bolo. (see lapád).


lígwa

Hiligaynon

(B) Wide, roomy, spacious, extensive; to be or become wide, etc. (see lápad, hanáhay, aliwána, sángkad).


malápad

Hiligaynon

Wide, broad, extensive, expanded, large, vast, ample, spacious, wide-spread; free from narrowness or bigotry; covetous, greedy, avid. Malápad ang íya nga palangúmhan. He has a large farm. Malápad siá sing panghunâhúnà. He is broad-minded, liberal-minded. Malápad siá sing matá. He is covetous, greedy, ambitious. (see lápad, maálway, mahanáhay).


omóy-ómoy

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ómoy and more used than the simple ómoy.

-on, A suffix very frequently used in Visayan to form:

1) adjectives, e.g. kibúlon, kíblon from kíbul; dugoón from dugô, etc. maluyagón from lúyag; matinahúron from táhud, etc. (see ma-, -in-).

2) nouns, e.g. kapisanón from písan; kalaparón from lápad, etc. etc. N.B. The difference between the simple ka-forms and the ka--on-forms lies in this that the former denote abstract nouns and can be used also for the formation of an exclamatory superlative that corresponds in meaning to the English "How--!", whilst the latter denote nouns in the concrete or as applied to a particular case, e.g. Kalápad siníng palangúmhan! How large this farm is! Ang kalaparón siníng palangúmhan kapín sa tátlo ka ektárea. The size (extent) of this farm is more than three hectares. (see ka-, -an).

3) the so-called (future) passive in-on. Generally speaking the passive in-on is used with verbs that denote a direct action on an object, an action that produces some change on, or modifies, the object, e.g. búhat (to make); hímò (to do); hímos (to prepare, get ready); dágdag (to drop, let fall); hákwat (to lift up); útud (to sever); bíal (to split); gulút (to cut); támpà (to slap); súmbag (to box); gísì (to tear); tábug (to drive away), etc. etc. (see -an, i-).

4) In connection with denominations of money-on adds the meaning: of the value of, a coin (banknote, bill, etc.) of the value of, e.g. diesón-a ten-centavo coin; pisitasón-a twenty-centavo piece; pisosón-coin (note) of the value of a peso, etc.


omóy-ómoy

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ómoy and more used than the simple ómoy.

-on, A suffix very frequently used in Visayan to form:

1) adjectives, e.g. kibúlon, kíblon from kíbul; dugoón from dugô, etc. maluyagón from lúyag; matinahúron from táhud, etc. (see ma-, -in-).

2) nouns, e.g. kapisanón from písan; kalaparón from lápad, etc. etc. N.B. The difference between the simple ka-forms and the ka--on-forms lies in this that the former denote abstract nouns and can be used also for the formation of an exclamatory superlative that corresponds in meaning to the English "How--!", whilst the latter denote nouns in the concrete or as applied to a particular case, e.g. Kalápad siníng palangúmhan! How large this farm is! Ang kalaparón siníng palangúmhan kapín sa tátlo ka ektárea. The size (extent) of this farm is more than three hectares. (see ka-, -an).

3) the so-called (future) passive in-on. Generally speaking the passive in-on is used with verbs that denote a direct action on an object, an action that produces some change on, or modifies, the object, e.g. búhat (to make); hímò (to do); hímos (to prepare, get ready); dágdag (to drop, let fall); hákwat (to lift up); útud (to sever); bíal (to split); gulút (to cut); támpà (to slap); súmbag (to box); gísì (to tear); tábug (to drive away), etc. etc. (see -an, i-).

4) In connection with denominations of money-on adds the meaning: of the value of, a coin (banknote, bill, etc.) of the value of, e.g. diesón-a ten-centavo coin; pisitasón-a twenty-centavo piece; pisosón-coin (note) of the value of a peso, etc.


paládpad

Hiligaynon

To shake, flutter, flap, blow away, carry off, waft away, sway to and fro (said of the wind, etc.). Ang hángin nagapaládpad sang mga hinaláy nga panápton. Ginapaládpad sang hángin ang mga hinaláy nga panápton. The wind is fluttering the clothes hung out to dry on the line. Napaládpad sang hángin ang íya kálò. His hat was blown off by the wind. (see pálad, lápad, pálid).


1 2