Search result(s) - linábhan

búnlaw

Hiligaynon

To rinse, lave, finish washing or bathing by the use of clean, fresh water. Bunlawí na lang ang bátà, kay nagakúrug na sa katúgnaw. Finish off bathing the child by pouring fresh, clean water over it, for it is trembling with cold. Nakapalígos na akó kag mamúnlaw na lang akó. I have taken a bath and now I am going to rinse myself with clean water. Ibúnlaw iníng túbig nga matínlò sa mga panápton nga linábhan. Use this clean water for rinsing the wash.



entregár

Hiligaynon

(Sp. entregar) To deliver, hand over, reach to, give to, convey. Ientregár mo sa íya iníng sulát. Give him this letter. Ginentregahán mo siá sang íya nga linábhan? Have you delivered to him his wash? Walâ siá magentregár sa ákon sang ginsilíng mo. He has not handed over to me what you mentioned. Sa waláy duhádúha magaentregár siá sa ímo sinâ sa buás. Doubtless he will hand it over to you to-morrow. (see túnghol).


entregár

Hiligaynon

(Sp. entregar) To deliver, hand over, reach to, give to, convey. Ientregár mo sa íya iníng sulát. Give him this letter. Ginentregahán mo siá sang íya nga linábhan? Have you delivered to him his wash? Walâ siá magentregár sa ákon sang ginsilíng mo. He has not handed over to me what you mentioned. Sa waláy duhádúha magaentregár siá sa ímo sinâ sa buás. Doubtless he will hand it over to you to-morrow. (see túnghol).


haláy

Hiligaynon

To put on a string or line, hang out to dry (clothes, etc.). Ihaláy (halayá) ang mga linábhan. Hang the washed linen on the line. Halayí iníng písì sang ímo mga panápton túbtub nga magmalá. Hang your clothes on this line till they are dry. Kuháa sa madalî ang mga hinaláy nga ulús, kay malapít na lang ang ulán. Take the clothes off the line at once, for it is coming on to rain. (see sáblay, haláyhay).


labá

Hiligaynon

(Sp. lavar) To wash clothes; to beat, strike, slash, drub, lash, whack, wallop. Maglabá ka sang naúg. Wash the garment. Lábhi (labahí) sing maáyo ang ákon mga ulús. Wash my clothes well. Ilabá akó ánay sang ákon báyò, kay may kadtoán akó. Kindly wash my jacket for me, for I have to go out. Ari na dirí ang linábhan mo. Your wash or laundry is here. May lalábhan ikáw? Have you any clothes to be washed? Ginlabahán akó níya sang íya bastón sa likód. He struck me on the back with his stick. Labahí ang kabáyo sang látigo. Lash the horse with the whip. (see búnak, búnal, bálbal, bákol, etc.).


labáda

Hiligaynon

(Sp. lavado) Laundry-work, wash, laundry, clothes washed (linábhan) or to be washed (lalábhan).


lábag

Hiligaynon

To twist, turn, screw, wring, wrench. Karón labágon ko ang líog mo. In a moment I will wring your neck. Ilábag akó sang ákon mga linábhan. Kindly wring the wash for me. Indì ka makalábag sinâ. You cannot twist that. (see lúbag, pugâ, lúbid).


lalábhan

Hiligaynon

Dirty linen, things to be washed, clothes for the wash, the wash. (see linábhan, labáda).


layáb-láyab

Hiligaynon

Dim. and Freq. of layáb. To stir, shake, sway, flutter, flap. Nagalayábláyab sa hángin ang mga linábhan sa sabláyan. The wash on the line is flapping in the breeze. Báyò nga layábláyab. A dress that is too wide, sits very loosely. (see karápà).


malá

Hiligaynon

Dry, exsiccated, drained, seasoned; to be or become dry, arid, desiccated, parched, drained, sear; seasoned (of timber). Malá nga káhoy, tápì, etc. Dry wood, seasoned boards, etc. Nagmalá na ang ákon panápton nga ginbulád ko. My clothes which I spread in the sun are dry now. Ang pawíkan nga namálhan. The turtle deprived of water. The stranded turtle. Pamalahá (pamálha, pamál-a, pamád-a) sa ínit ang linábhan. Put the wash out in the sun to dry. Namád-an sing túbig iníng mga ísdà kag dinakúp ko. These fishes were stranded (ran aground) and I caught them. Namalahán-namálhan-namál-an-namád-an. (see ugá, láyà, layóng).


pakátay

Hiligaynon

To put up in a line or row, line up. Pakatáya ang mga bátà. Put the children in line. Make the children form in line. Ipakátay ang mga linábhan sa písì. Hang the wash in a row on the line. (pa, kátay).