Search result(s) - matá

hápdus

Hiligaynon

To chafe, fret, hurt, make or be sore (of hands, eyes, etc.). Naghápdus ang ákon tiíl sa lakás nga paglakát. My feet are sore on account of so much walking. Nahapdusán ang ákon tiíl, kay gutúk ang sapátos ko. My feet have become sore, because my boots are tight. Ang pagbayó nagpahápdus sang íya kamót. Pounding rice chafed his hands. Pinahápdus sang púling ang ákon matá. The mote made my eye sore. (see hápdì).


hárok

Hiligaynon

(B) To bruise, contuse, injure by beating, etc. Sín-o ang naghárok sang ímo matá? Who gave you that black eye? Hinárok or ginhárok níya ang ákon abága. He bruised my shoulder. Sang pagkulúb sang áwto ang tátlo ka sumalákay nagkalahárok. When the automobile turned turtle the three passengers received bruises. (see hánog).


himát-on

Hiligaynon

(B) To know where to look for or lay one's hand on a thing, take from a known place. Himat-oní lang ang mga ságing dirâ sa aparadór. Just take the bananas there in the cupboard. Makahimát-on ka balá sang tinápay dirâ sa bakág sa ákon kwárto? Can you find the bread there in the basket in my room? Gintágò ko ang mamón sa baúl, ápang hinimat-onán gid sang mga bátà. I had the cake hidden in the trunk, but still the children knew where to find it. (see matá).


holóy

Hiligaynon

Sweet, gentle, modest, downcast, mild (of eyes or looks); to have sweet, etc. eyes, have the eyes only half-open. Holóy siá sing matá-or-Nagaholóy ang íya mga matá. His eyes are only half open-or-He or she has modest, sweet or downcast eyes. Ginpúkaw ko siá, ápang nagpaholóy lang siá sang íya mga matá, naglísò kag tumúlug liwát. I woke him, but he opened his eyes only a little, turned round and fell asleep again.


hulápay

Hiligaynon

(H) To be heavy with sleep, scarcely able to keep the eyes open. Nagahulápay ang íya mga matá. His eyes are heavy with sleep. (hurápay id.).



ináw-ináw

Hiligaynon

Pellucid, translucent, shining or showing through, limpid, clear, bright, diaphanous; to be pellucid, etc. Ináwináw ang íya mga matá. His eyes are lustrous, bright, clear. Nagaináwináw ang íya dugô sa písngi. Her blood shows through the cheeks. Her cheeks are rosy. She has rosy cheeks. Maayóayó na si Fuláno, kay ináwináw na liwán ang íya tubúg. N.N. is a little better now, for his windpipe is visible again.


ináw-ináw

Hiligaynon

Pellucid, translucent, shining or showing through, limpid, clear, bright, diaphanous; to be pellucid, etc. Ináwináw ang íya mga matá. His eyes are lustrous, bright, clear. Nagaináwináw ang íya dugô sa písngi. Her blood shows through the cheeks. Her cheeks are rosy. She has rosy cheeks. Maayóayó na si Fuláno, kay ináwináw na liwán ang íya tubúg. N.N. is a little better now, for his windpipe is visible again.


kamát-an

Hiligaynon

Eyes; source, beginning; centre. Ang kamát-an sang subâ. The source of the river. The central or deep channel of the river. (see matá).


kánaw

Hiligaynon

To shine, glisten, sparkle; to fill, brim, become full to bursting or overflowing, cram-, chock-, full (of tears). Nagakánaw ang íya mga matá sang (sing) lúhà. Her eyes are glistening (brimming) with tears.


kilás

Hiligaynon

A sudden movement, start or jerk; electricity; electrical; to give a sudden start or jerk as if shocked by an electrical current. Nagkilás ang íya láwas, kay nangilát. He gave a sudden start, because it lightened. Ang síya nga kilás-or-Ang síyang-kilás. The electric chair, used to execute criminals. Kakilás sang íya mga matá! How shifty his eyes are! His eyes seem to be always moving as if he were in danger. (Said of murderers and other criminals or the like).


kípot

Hiligaynon

To shut, close. Kipóta ang matá, bâbâ, ganháan, bintánà, baúl, etc. Close the eye, the mouth, the door, the window, the trunk, etc. (see kíum).


kiréu

Hiligaynon

(B) To quiver, tremble, shake, shudder. Nagkiréu ang íya láwas. His body trembled. Nagakiréu ang íya matá. His eye is quivering. (kíryo id.).


kírhat

Hiligaynon

Open-eyed, wide-eyed, having wide open eyes as a natural peculiarity. Kírhat siá sing matá. He has wide open eyes.


kútap

Hiligaynon

Film, cream, skin, etc. on the surface of a liquid; film, cataract on the eye; to become filmy or form a film. Iníng gátas my kútap. This milk has a film of cream. Ginakutápan ang íya matá sing maputî. His eye is affected with a white cataract. (see kúlap, bítlig).


lanát

Hiligaynon

To covet, look longingly or wistfully upon, stare at with greedy eyes. Ang mga matá níya nagalanát sa mga páhò. His eyes are looking longingly at the mangoes. Ginalanatán sang mga matá sang bátà ang matám-is nga kalanónon. The boy is staring with greedy eyes at the sweet pastry. Indì nínyo paglanatán sang ínyo mga matá ang mga pagkáon sa látok. Don't stare with greedy eyes at the food on the table. Indì mo pagilanát ang ímo mga matá sa mga bibínka. Don't cast greedy looks on the bibinca-cakes.


lingíg

Hiligaynon

To look towards, set one's eyes upon. Ilingíg mo sa ákon ang ímong mga matá nga malolóy-on-or-língga akó sang ímong mga matá nga malolóy-on. Turn your merciful eyes upon me. Língga akó. Look at me or towards me. Walâ gid paglíngga siníng bugalón nga manggaránon ang makaloló-oy nga nagapakilímos. This rich fellow did not even deign to bestow a glance on the miserable beggar, did not so much as glance at him. (see lingî, tamúd, balikíd).


lúhà

Hiligaynon

Tear, tear-drop; to fill with tears, water, be wet with tears, shed tears. Nagalúhà ang ákon matá, kay napúling. My eye is watering, because a mote got into it. Naglúhà ang matâ níya. Her eyes filled with tears. Ginluháan níya sing mapaít ang kamatáyon sang íya anák. She shed bitter tears over the death of her child.


lúk-ad

Hiligaynon

To gauge (gage) out, scoop out, tear out, pull out. Ginlúk-ad níla ang íya mga matá. They tore out or gauged his eyes. Luk-arón (-adón) mo ang lubí sa payâ kag ibulád. Scoop out the coconut-meat from the shell and spread it in the sun. Luk-arí akó siníng isá ka gatús ka bílog nga lubí kay buháton ko nga kóprak. Scoop out the meat from these hundred coconuts for me, as I am going to make copra of them.


lupón

Hiligaynon

Screen, cover, shade, curtain, blind, veil; to screen, eclipse, cover, veil, curtain off, hide behind, obstruct the view. Lúpni akó sing amákan. Screen me with a bamboo-mat. Ginlúpnan níla ang búslot sa díngding. They covered the hole in the partition-wall. Ilupón iníng pányò sa sugâ. Shade the light with this handkerchief. Lúpni ang ákon mga matá, kay támà kasílaw ang sugâ. Put a shade before my eyes, for the light is too dazzling. (see lipód, lipón).


lúsok

Hiligaynon

To pierce, penetrate, destroy with a pointed instrument (especially applied to the eyes). Indì mo paglúskon (paglusókon) ang íya matá. Don't pierce his eye. Nalúsok ang íya matá sang dulát. His eye was pierced by the awl. Ang panâ naglúsok sang íya matá. The arrow penetrated his eye. Naglúsok ang ádlaw sang íya pagkamatáy sa ádlaw sang íya pagkatáo. His death happened on the same day (of the week or year) as his birth.


1 2 3 4 5 6