Search result(s) - ngíl-ad



To loathe, recoil, be sickened, nauseated or revolted, abhor, feel like vomiting or have an aversion to, to detest, abominate, hate, feel repugnance to. Nagakangíl-ad akó sa pagtán-aw sang líntà. I hate to see (look upon) a leech. Dílì takús igkangíl-ad ang pagsagúd sa mga masakít. One should not show one's repugnance in attending on the sick. Ginangil-arán akó sang ípot sang kuríng. I feel like vomiting at the sight of a cat's dirt. (see taká, súm-od, lóod).



To despise, abhor, insult grievously, abominate. Sín-o ang nagasíg sa ímo? Who insulted you? Ginaasigán níya ang amó nga batásan. He abominates such habits. (see ngíl-ad, támay, lóod).



(H) Abomination, frightfulness, repulsiveness, something shocking or terrifying, things awful to look upon, filthy stench. (see ngíl-ad, kangíl-ad).



Nausea, loathing, detestation, abomination, shrinking from, sickening at. (see ngíl-ad).



A prefix used in the following ways:

1) To form the potential future tense of the active voice (see ma- for the passive voice), e.g. Makabúhat ikáw sinâ? Are you, or shall you, be able to do that? Makadángat siá sang íya nga ginatúyò, kon mapísan siá. He will be able to obtain his desire, if he is earnest about it. Makabáyad na siá sang íya útang, kay dakû ang sináplid níya sa pangomérsyo. He can now pay his debt, for he has made a large profit in business. Walâ siá makaabút, kay madámol ang ulán. He could not come, for there was a heavy rain. Indì siá makahalín. He cannot leave or get away. N.B. Quite frequently this "maka-", particularly in verbs expressive of any mental or sensitive operation, has the meaning of the present, e.g. Makahibaló ka siní? Do you understand this? Makabatî ikáw sang túnug sang linggánay? Do you hear the sound of the bell? Makakítà na akó sa íya dirâ. Now I see him over there. (see naka-).

2) to form adjectives meaning "able to, capable of, giving rise to or causing" what the root implies. "Maka-" is either simply prefixed to the root, e.g. "makaákò-powerful, mighty (ákò) or, as is more frequently the case, the first syllable of the root is reduplicated and then "maka-" prefixed, e.g. "makalilípay-causing joy or pleasure, joyful, pleasing (lípay); makalilísang-inspiring terror, causing great fear, terrible, shocking (lísang); makangingíl-ad-exciting nausea, loathsome (ngíl-ad), etc.

3) to form multiples corresponding to the English -times, e.g. makalíbo-a thousand times; makaduhákapúlò-twenty times; makaisá-once, etc.



Loathsome, exciting nausea or aversion, abominable, noisome, sickening, disgusting, nauseous. (see ngíl-ad, makalulúod).



(H) See kangíl-ad. Also: Things that are loathsome, sickening, noisome, abominable, detestable, nauseating, nasty, filthy, shocking to look upon or to hear of, the abomination or aversion produced by evil or by things of a very disagreeable smell. (see kalangil-arán).



Loathsome, etc. See makangingíl-ad.



(B) Stinking, smelling, having a bad smell, giving off a stench, of an evil or obnoxious smell or odour. (see rapúg, mabahô, mabáhò, makalolóod, makangingíl-ad).



Form or shape of one's shoulder (abága) Also: to shoulder, undergo, tackle, handle, manage. Walâ siá sing igkasángkol sa pagpangabága sang amó nga palangakoán. He has not the ability to shoulder the duties of such an office. Pílit na gid nga magkangíl-ad kamí sang íya pagpangabága (sang íya mga pangabága) sang íya mga katungdánan. We are now forced to-repudiate his way of performing his duties,-be disgusted with his manner of carrying out his obligation.