Search result(s) - panahón

pamílak

Hiligaynon

Freq. of pílak-silver, money. To make money, get rich, collect wealth. Maíwat sa karón nga panahón ang pamílak. At present money is-difficult to obtain,-scarce,-tight.


pamiyó-míyo

Hiligaynon

(Probably derived from the Spa. mio-my, mine). To be egoistic, selfish; to be concerned only about oneself; to silently disregard or ignore petitions, questions, etc. made by others. Nagapamiyómíyo lang siá, ápang sa waláy duhádúha may madámù siá nga pílak. He just keeps his own counsel, but he certainly has much money. Sa tungâ sang pamiyómíyo kag paiyáíya sang kalabánan sa karón nga panahón may ibán pa man nga mga táo nga may patugsíling kag pasunáid sa íla isigkatáo. Amongst the egoism and selfishness of the majority now-a-days there still remain some who have consideration and regard for their neighbours. (see paiyáíya).


paniémpo

Hiligaynon

Times, period, season. Sa karón nga paniémpo. In these present circumstances. Nowadays. At present. (see tiémpo, panahón, dág-on, túig, panúig, tinúig).


panúig

Hiligaynon

Period of time, year, years, ages, times; times, season, circumstances of times (whether good, bad, or the like). (see túig, panahón).


panuígon

Hiligaynon

Season, year, time; yearly. (see panahón, tuígtúig, panuigón).



pasapút

Hiligaynon

To give shelter or lodging to, to shelter, lodge, let stay or remain under one's roof. Sa panahón sang gáling si Fuláno nagapasapút sing madámù nga mga mamumugón sa íya baláy. At the season of sugar-milling N.N.-gives lodging in his house to many workmen,-lodges many workmen in his house. (pa, sapút).


pláso

Hiligaynon

(Sp. plazo) Time, term, date (of payment); instalment; a limited or definite extent of time; work, job, employment. (see tión, tiémpo, dág-on, panahón, alagarán, palamúgnan).


puráut

Hiligaynon

Hard times, distress, difficulty, excitement, agitation; warm (hot) season. Ang panahón sang puráut. A time of dearth or distress. The hot season. (see hiwáos).


taón, táon

Hiligaynon

Age, year, season. (see túig, panuigón, panahón).


tiémpo

Hiligaynon

(Sp. tiempo) Time, epoch, period, era, age, generation, term, date, season; weather, state (condition) of the sky (atmosphere, wind). Maáyo ang tiémpo. The weather is lovely (fine, beautiful). It's a lovely day. Maláin (gid) ang tiémpo. The weather is bad (most unpleasant). Kon pabór nga hángin kag maáyo ang tiémpo--. Wind and weather permitting--. Sádto nga tiémpo--. At that time--. In those days--. Walâ akó sing tiémpo. I have no time (leisure, off-time, time on hand). Sang úna nga tiémpo--. Formerly--. In bygone days--. Long (Many years) ago--. (see panahón, túig, dág-on, táon, tión, tig-).


tilimán-on

Hiligaynon

(H) See tilimád-on. (see tilimán-an, panahón).


úyon

Hiligaynon

Agreeable, pleasing, to one's liking; to like, be pleased with, be fond of, to relish, be partial to. Indì akó makaúyon sang báboy. I don't like pork. I am not partial to (fond of) pork. Indì makaúyon sang báboy ang ákon solóksolók. Pork does not agree with my stomach. Pork is bad for my stomach. Ginauyónan níya gid inâ. He likes that very much. He is perfectly content with it. Maáyo ang ámon patubás, kon magúyon ang panahón. We shall have a good harvest, if the weather is favourable (nice, agreeable, propitious).


úyon

Hiligaynon

Agreeable, pleasing, to one's liking; to like, be pleased with, be fond of, to relish, be partial to. Indì akó makaúyon sang báboy. I don't like pork. I am not partial to (fond of) pork. Indì makaúyon sang báboy ang ákon solóksolók. Pork does not agree with my stomach. Pork is bad for my stomach. Ginauyónan níya gid inâ. He likes that very much. He is perfectly content with it. Maáyo ang ámon patubás, kon magúyon ang panahón. We shall have a good harvest, if the weather is favourable (nice, agreeable, propitious).


1 2