Search result(s) - pilî

píli

Hiligaynon

A kind of pitch used as incense.



pilî

Hiligaynon

Vote, election vote, voice, choice. (see pílì).


pílì

Hiligaynon

Picked out, chosen, selected, the very best; fastidious, particular, overnice, difficult to please as regards food, or the like; to choose, select, pick out, elect, vote for. Pílì nga táo. A picked, prominent, outstanding man (person, personage). Pílì nga heneró. Carefully chosen or selected cloth. Pílì nga káhoy. The very best wood (timber). Mga pílì gid nga pagkáon ang íya nga lúyag. He wants to have the very best food. He is very fastidious as regards food. Pilía ang mga dalágkù sináng mga páhò. Choose (pick out) the large ones from among those mangoes. Magpílì kamó sing mga kandidáto nga maáyo kag matárung. Cast your vote for good and honest candidates. Pilíi sing pásì ang bugás. Pick out the unhulled rice grains from among the pounded rice. Nagapapílì siá liwán? Is he offering his candidature again? Ang ibán nga mga nagapapílì maáyo manghapóhap (mangapóhap) sa mga pumililî. Some candidates are clever at (well versed in) fooling (flattering) the electors. (Note the accent in the following). Napilián siá nga pangúlopuód sang pagpiniliáy nga naglígad. He was chosen Provincial Governor at the last election. Walâ sing pílì kag walâ sing pilían. Without fear or favour. (see luhâ, áno, bóto).


pílì

Hiligaynon

A stripe, streak; striped, streaked. (see sámay, sámri, rámbat).


áhag

Hiligaynon

To choose, select, pick out. (see ág-ag, árag, pílì, áno).


áno

Hiligaynon

To claim, lay claim to, appropriate, take possession of; to choose, select, prefer. Indì ka magáno sang dílì ímo. Don't appropriate what does not belong to you. Ngáa man, nga anóhon mo ang íya sang ibán? Why are you laying claim to what belongs to another? Gináno níya ang dútà ni Fuláno. He took N.N.'s land. Ngáa man nga nagapangáno ka? Why are you claiming everything? (said of one who claims everything that has no apparent owner). Anó balá ang ímo anóhon, ang lángit ukón ang inpiérno? What will you choose, heaven or hell? (see ángkon, pílì).


árag

Hiligaynon

To select, choose, seek out and collect, especially applied to picking out the best or ripest fruit or grain from among the rest, as beans, monggo, rice, etc. Arága ang balátong. Pluck the ripe beans. Arági iníng humáy. Gather from this rice-field the ripest ears. Manuláon pa kamí ánay kag magárag sing kadiós. First we will look for vegetables and select the best kadiós-peas. (see ág-ag, pílì).


bóto

Hiligaynon

(Sp. voto) Vow, voice, vote, suffrage; to vote. Botóha si Fuláno sa pagkapangúlo-bánwa. Vote for N.N. as Municipal President. (see panáad, sáad, pílì, pilî).


eleksyón

Hiligaynon

(Sp. elección) Election, poll, vote, referendum, ballot; to choose, select, pick out. Dáyon gid lang íya ginaeleksyonán ang íya mga agsadór. He is constantly picking out his tenants i.e. he constantly changes his tenants, choosing one in place of another. (see piniliáy, pílì, pilî).


hamílì

Hiligaynon

Chosen, select; precious. (see pílì, pinílì, hamíli).


eleksyón

Hiligaynon

(Sp. elección) Election, poll, vote, referendum, ballot; to choose, select, pick out. Dáyon gid lang íya ginaeleksyonán ang íya mga agsadór. He is constantly picking out his tenants i.e. he constantly changes his tenants, choosing one in place of another. (see piniliáy, pílì, pilî).


kahamílì

Hiligaynon

Preciousness, dearness, affection, tenderness. (see pílì, hamílì).


kapílì

Hiligaynon

Fastidiousness, squeamishness, condition of one who is difficult to please. (see pílì, kapíslì).


maalî-álì

Hiligaynon

The best (of a kind); carefully chosen or selected, prominent, outstanding. (see álì, pílì, luhâ, lutáw, pasahî, sampáton).


mamimilî

Hiligaynon

One who chooses or selects something; voter, elector. (see pílì, pamílì, pumilílì, palapilián, piniliáy).


mapílì

Hiligaynon

Choosing, fastidious, exacting, selecting, particular about one's food, dress, etc.; finical, finikin, finicking, difficult to please or satisfy, nice in the matter of food, etc. (see pílì, mapidâ).


múymuy

Hiligaynon

To treat well, lavish upon, bestow great care upon, tend, look well after. Ginamuymuyán níya ang íya kabáyo sang labíng maáyo nga pagsagúd. He takes very good care of his horse. Namúymuyán iníng báka sing pílì nga hilamón. This cow was treated to choice grass, was fed very well.


um

Hiligaynon

-um-, This syllable goes to form the following tenses: the Active Imperative, the Conditional Future, the Past. When the verb begins with a vowel, um-is put before the vowel, e.g. abút-to come, becomes umabút. When the verb begins with a consonant, um-is put after the consonant, e.g. halín-to depart, becomes humalín.

1) Active Imperative. Bumúhat ka sinâ. Do it. Make it. Uminúm ka na kag pumadáyon sang ímo paglakát. Take a drink and continue your journey. (búhat, inúm, padáyon).

2) Conditional Future. Kon lumígad na ang tátlo ka ádlaw bayáran mo akó sing (sa) waláy balíbad. After three days you must pay me without shift. Kon dumángat ka sinâ--. When (If) you obtain that--. (lígad, dángat).

3) The Past. In vivid narrative equivalent to what is called the Historical Present. Sang pagkabatî níya siní sa gilayón umílis siá kag lumakát. On hearing this he at once changes his clothes and sets out. Tumalikód lang siá kag humípus. All he does is to turn his back saying nothing. "Si Hesús nalóoy sa íya kag sumilíng:"--. Jesus had mercy on her and said:"--. Tumíndog na man si Nikolás, "Hóo, may katarúngan siá", sumalígbat siá sang íla halambalánon. Nicolas too stands up, and interrupting their conversation, blurts out: "Yes he is right". (ílis, lakát, talikód, hípus, silíng, tíndog, salígbat).

N.B. If, further, "l" is put after the first vowel of the verb, we get the forms umal-, umil-, umol-, umul-, which denote the agent of what the root signifies, e.g. umalági-a passer-by (ági); pumililî-an elector, voter (pílì); tumolóo-a believer (tóo); bumulúthò-one who goes to school, a student, pupil, alumnus (búthò); bumulúlig, bumululíg-helper, assistant (búlig); bumalákal-buyer, customer (bakál); tumalánum-planter, farmer (tanúm); sumilílhig-sweeper (sílhig); dumalalá-manager, conductor, leader, etc. etc. (see inm-, mag-, nag-, manug-, tig-, tag-).


palapilián

Hiligaynon

A candidate for election, one who is, or wishes, to be chosen for an office, or the like. (see pílì, pilî, pumililî, piniliáy).


pamílì

Hiligaynon

Freq. of pílì-to choose select.


1 2 3