Hiligaynon
(H) See sídlak id.
Hiligaynon
Moderate warmth, tepidity, lukewarmness; to be or become warm, lukewarm, tepid. Ang alabá-ab sang gúgma, sang sílak sang ádlaw, etc. The (mild, soft) warmth of love, of the rays of the sun, etc. Ang sópas nga maínit kaína, nagalabá-ab na. The soup that was hot a while ago is lukewarm now or has become tepid. Paalaba-ába lang ang túbig, índì mo pagpainíton gid. Make the water only lukewarm, do not make it quite hot. Naalaba-ában ang íya nga dúghan sang matám-is nga handumánan. His heart waxed warm with sweet recollections. Padálhi akó sing ísa ka báso nga tsa nga maalabá-ab. Get somebody to fetch me a glass of lukewarm tea.
Hiligaynon
To sparkle, shine, glisten, glitter, flash, twinkle. (see sídlak, sílak, sílì, ínggat, igpát-ígpat, kipát-kípat).
Hiligaynon
Spark, scintilla; to emit or throw off sparks, to spark, sparkle, glitter, scintillate. Ang bató nga matíg-a kon pakibyasán mo sing salsálon magaídlab. A hard stone, if struck a glancing blow with iron, will emit sparks. Paidlabá ang ímo santíkan, agúd makódtan sang kaláyo ang bárok. Strike a spark from your flint, that the tinder may take fire. (see ídlak, ígpat, sídlak, sílak).
Hiligaynon
Spark, scintilla; to emit or throw off sparks, to spark, sparkle, glitter, scintillate. Ang bató nga matíg-a kon pakibyasán mo sing salsálon magaídlab. A hard stone, if struck a glancing blow with iron, will emit sparks. Paidlabá ang ímo santíkan, agúd makódtan sang kaláyo ang bárok. Strike a spark from your flint, that the tinder may take fire. (see ídlak, ígpat, sídlak, sílak).
Hiligaynon
Heat, sun-heat, heat of the day, warmth, fervour; to become or make hot, fervid. Nagínit ang binángon sa ádlaw. The bolo became hot in the sun. Iníta ang túbig. Heat the water. Iníti ang manók sing túbig sa paghimúlbul. Boil some water to clean the chicken of its feathers. Iínit mo iníng kaláyo sa salsálon. Heat the iron in this fire. Ginakinahánglan sang áton láwas ang ínit sang sílak sang ádlaw. Our body needs the heat of sunlight-or-of the sun's rays. Nagántus siá sing alángay sang ínit kag ulán. He bore equally well sunshine and rain. Nagaínit ang íya láwas sa kaákig. He is waxing hot with anger. Iínit akó ánay siníng tinápay. Please warm this bread for me. (see tagítì, tagíngting, salíit, bóhot, gín-ot).
Hiligaynon
Heat, sun-heat, heat of the day, warmth, fervour; to become or make hot, fervid. Nagínit ang binángon sa ádlaw. The bolo became hot in the sun. Iníta ang túbig. Heat the water. Iníti ang manók sing túbig sa paghimúlbul. Boil some water to clean the chicken of its feathers. Iínit mo iníng kaláyo sa salsálon. Heat the iron in this fire. Ginakinahánglan sang áton láwas ang ínit sang sílak sang ádlaw. Our body needs the heat of sunlight-or-of the sun's rays. Nagántus siá sing alángay sang ínit kag ulán. He bore equally well sunshine and rain. Nagaínit ang íya láwas sa kaákig. He is waxing hot with anger. Iínit akó ánay siníng tinápay. Please warm this bread for me. (see tagítì, tagíngting, salíit, bóhot, gín-ot).
Hiligaynon
To shine, sparkle, glisten, twinkle. (see kilángkílang, kilánkílan, bádlak, sílak, sílì, ínggat, etc.).
Hiligaynon
To be or get light or bright, to shine, brighten (intransitive). Nagapáwà na ang ádlaw. The sun is shining bright now. Napawáan kitá sang Pagtóo. We are (were) enlightened by faith. Ang kapáwa nga dáyon magpáwa úntà sa íla. May the eternal light shine upon them. (see síga, sánag, íwag, bánag, banáag, sílak).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(B) To shine, be bright, have a shiny or polished surface, to glisten, glitter. Diá nga bitón kang sapátos nagasilíng gid. (Iníng bitón sang sapátos nagahíning gid). This shoe-polish is very bright. Nasilingán (Nahiníngan) gid akó kang (sang) sapátos mo. Your boots appear to me to be well polished. (see sídlak, sílak, bádlak, ídlak, sídlaw, sílaw, sílì, híning).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of yuhúm. Ginayuhúmyuhúman kitá karón sang maalabáab nga sílak sang ádlaw. We are being smiled upon by the warm rays (beams) of the sun.
Hiligaynon
Marble.
Hiligaynon
A hard lime-stone, marble.
Hiligaynon
See kasídlak.
Hiligaynon
(H) See masídlak id.
Hiligaynon
To observe, look at, view, gaze at, eye, keep an eye on, watch from a window or the like. Gawáha kon sín-o ang sa idálum. Look out and see who is below. Igáwa akó kon sín-o ang nagaámba dirâ sa hágdan. Kindly look out and see who is singing on the stairs. Dáyon lang siá nagagáwa sa bintánà sa mga umalági sa idálum. She is always looking out of the window to watch the passers-by below. Magbulúsbúlus kamó maggáwa sa gawáng sa mga nagalubás sa dálan kag kon ínyo makítà si Fuláno pahapíta siá dirí. Watch in turns from the window the passers-by on the road, and if you see N.N. invite him up here. Gawáhi sing sugâ ang táo dirâ sa atubángan sang baláy. Take a light and observe the man there in front of the house. Ginawáhan níya sing pasílak ang makáwat. He watched the thief by means of a flashlight. (see bántay, tíid, áwhog, áwhang, ánghaw).
Hiligaynon
A screen, shelter, canopy, blind, jalousie, shade, curtain, awning to keep off the sun; to put up a screen, etc. against the sun or the like. Butangí sing habónghábong ang bintánà. Put a blind on the window. Screen the window against the sun. Ihabónghábong akó sang bintánà, kay masílak kaáyo ang ádlaw. Kindly put a shade on the window, for the light of the sun is quite dazzling. Habónghabóngi kamí, kay maínit. Draw the blinds, for it is hot. Habónghabóngon ko lang iníng hábul. I'll just use this blanket to keep off the sun. (see hándong, lámbung).