Search result(s) - íwag

íwag

Hiligaynon

Light, clearness, brightness, illumination; to light, shed light upon, shine, give brightness or clearness, illuminate, enlighten. Ang sugâ nagaíwag sang hulút. The lamp gives light to the room. Iwági ang íya pagpanáug sing kandílà. Light him down with a candle. Kabáy pa nga iwágan sang Mahál nga Diós ang áton madulúm nga panumdúman. May God enlighten our dull understanding. Sa íwag sang kínki. In the light (gleam, glow, glare) of the lamp. Sa íwag sang Pagtóo--. By the light of Faith--. (see sánag).



íwag

Hiligaynon

Light, clearness, brightness, illumination; to light, shed light upon, shine, give brightness or clearness, illuminate, enlighten. Ang sugâ nagaíwag sang hulút. The lamp gives light to the room. Iwági ang íya pagpanáug sing kandílà. Light him down with a candle. Kabáy pa nga iwágan sang Mahál nga Diós ang áton madulúm nga panumdúman. May God enlighten our dull understanding. Sa íwag sang kínki. In the light (gleam, glow, glare) of the lamp. Sa íwag sang Pagtóo--. By the light of Faith--. (see sánag).


kapáwà

Hiligaynon

Light, illumination, luminosity, gleam, glow, brightness. Ang kapáwà sang ádlaw. The light or brightness of the sun. Ang kapáwà sang Pagtóo. The light of Faith. (see páwà, kasánag, íwag,


lampará, lámpara

Hiligaynon

(Sp. lámpara) Lamp, light. (see sugâ, íwag, kapáwà, solô, sánag, tínghoy, kínke).


límbò, límbo

Hiligaynon

Dark, gloomy, dusky; to be or become dark, dim, dusky. Naglímbò (lumímbò) ang íwag sang sugâ. The light of the lamp became dim. The lamp was put out. Límbò nga alágyan. A dark passage. A dusky or gloomy road (especially at night). (see dulúm, itúm).


páwà

Hiligaynon

To be or get light or bright, to shine, brighten (intransitive). Nagapáwà na ang ádlaw. The sun is shining bright now. Napawáan kitá sang Pagtóo. We are (were) enlightened by faith. Ang kapáwa nga dáyon magpáwa úntà sa íla. May the eternal light shine upon them. (see síga, sánag, íwag, bánag, banáag, sílak).


sugâ

Hiligaynon

(H) Lamp, lantern, light; to light (a lamp). Sugaí (súg-i) ang balatonán. Light up the reception room. Súg-i kamí dirí. Light a lamp for us here. Bring us a light. Ari na si Fuláno, kay nagasíga ang sugâ sa íya nga hulút. N.N. is here now, for the lamp in his room is lit. (see sánag, íwag, solô, kínke, tínghoy, kapáwà, lampará).


hiwág-os

Hiligaynon

To toil, drudge, work hard at, fag, moil, labour, struggle. Nagahiwág-os siá sa pagdáro, sa pagtuángtúang, etc. He toils at the plough, at carrying goods on his shoulders, etc. (see hágò, patáypátay, putóypútoy).


líwag

Hiligaynon

Disobedient, undutiful, refractory; to disobey, resist, refuse, object, be refractory. (see lális, lápas, bátok).


himúd-os

Hiligaynon

To exert oneself, make great efforts. (see panikasúg, paningúhà, pamurúg-ot, himúg-os, himumúg-ot, hiwág-os).


hiwáos

Hiligaynon

Dearth, misery, famine, scarcity, want. Ang pitó ka túig sang hiwáos. The seven lean years. (see hiwág-os, kalisúd).


hundáus, hundá-us

Hiligaynon

To writhe, struggle, make frantic efforts to get free of a superimposed weight, or the like. Nagahundáus siá nga mabángon. He is making frantic efforts to rise. (see hiwág-os).


wág-wag, wágwag

Hiligaynon

To scatter, strew, spread, throw about, sow; to waste, squander (money, etc.); to destroy, demolish, undo, unmake, break down, break in pieces. Iwágwag (iwás-ag, isábwag) ang mga búlak sa salúg. Scatter the flowers on the floor. Ginwagwagán (ginsabwagán, ginwás-agán) níla ang alágyan sang prosesyón sing madámù nga búlak. They scattered many flowers on the road over which the procession passed. Ginwágwag gid lang níya ang íya pílak. He wasted (squandered) his money. Ginwágwag níla ang pántaw, kay buút níla ilísan sing bág-o. They broke down the kitchen-balcony, because they want to replace it by a new one. Nawágwag ang putús sang ulúnan kag nagguluwâ ang dúldul. The pillow-case broke (burst) open and the kapok-cotton came out. (see wás-ag, sábwag, sáb-og, wágak, údhà, buhahâ, gubâ, busáag).