Hiligaynon
Blackness, darkness; black, sable, dark; to be or become black. Nagitúm ang íya guyá. His face has turned black. Ginaitumán akó siníng báyò. This jacket is too dark (or black) for me. Itumá ang sapín ko nga mapulá. Blacken my red boots.
Hiligaynon
Blackness, darkness; black, sable, dark; to be or become black. Nagitúm ang íya guyá. His face has turned black. Ginaitumán akó siníng báyò. This jacket is too dark (or black) for me. Itumá ang sapín ko nga mapulá. Blacken my red boots.
Hiligaynon
Hiligaynon
Fragrance, etc. See amión.
-an, A suffix which goes to form nouns, adjectives, and verbs, and conveys the fundamental meaning of "the place where". Note: This meaning is very clear in place-names, e.g. Batoán-the place where there are stones, from bató-stone; Balásan-the place where there is sand, from balás-sand; Tigbáwan-the place where there is tígbaw-reed, from tígbaw-reed, etc.
NOUNS: I) Likóan-a turning, a lane, from likô-to turn aside; Tuburán-a spring, source, from tubúd-to trickle; Lapakán-a treadle, from lápak-to tread, etc.
2) The suffix-an in conjunction with the prefix ka-goes to form abstract and collective nouns, e.g. Kasugtánan-agreement, from sugút-to agree; Kakahóyan-forest, trees, from káhoy-tree, wood; Kabatáan-children, from bátà-child, baby; Kataóhan-men, mankind, from táo-man; Kabulúyhan-habit, custom, from buyó-to accustom, etc.
ADJECTIVES: Isganán-brave, powerful, from ísug-to be or become brave; Manggáran-rich, wealthy, from mánggad-wealth, property; Gamhánan-mighty, powerful, from gahúm-might, power; Pahóan-one who possesses many mango-trees, from páhò-a mango-tree, etc.
VERBS:-an goes to form what is called "the passive in-an", and denotes:
1) the place where an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ang alipokpokán siníng bakólod pagapatindogán ko sang bág-o ko nga baláy. I will build my new house on the top of this hill. (patíndog-to erect, build). Amó iní ang lugár nga linúbngan níla sa kay Fuláno. This is the place where they buried (the body of) N.N. (lubúng-to bury).
2) the person for whose benefit, or to whose detriment, an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ginbuhátan níya akó sing asálan. He made a roasting spit for me. (búhat-to make). Indì mo siá paghimóan sing maláin. Don't harm him. (hímò-to do, with maláin-to do harm).
3) an impression, affection, sensation, mental state, or the like, e.g. Natahumán akó sinâ. That impressed me with its beauty. That appeared to me quite nice, (tahúm-to be or become nice, beautiful). Nalas-ayán akó sa íya. I am disgusted with him. He is abominable to me. (lás-ay-to be or become insipid). Nagin-otán akó. I feel it sultry. (gínot-to be or become sultry). Ginaitumán akó siníng báyò. This dress (jacket)-looks black to me,-is too black for me. (itúm-to be or become black), etc.
N.B. It should be borne in mind that the context alone can determine the exact meaning of-an. "Naadlawán akó"-to quote only one example-means: "Full daylight was (came) upon me". But in connection with what may precede or follow this phrase can be translated in various ways, e.g. "I stayed till (late in the) morning". "I continued to do something without interruption till the sun stood high in the heavens". "I arrived in bright daylight (and came-too late,-too soon,-in time)". "I passed part of the day, or a full day", etc. Hence the translations given in this dictionary are not exclusive of other versions.
Hiligaynon
Dark; tarnished; to darken, blacken, lose lustre, tarnish. See alóm id. Ang buláwan walâ pagarúm, ápang ang tumbága nagaarúm. Gold does not lose its lustre, but pinchbeck does. (see itúm).
Hiligaynon
An insertion; a stripe or streak, something put in between; to stripe or streak, to put in between. Ang pugáwa nga maitúm bal-otí sing madalág. Put some yellow stripes into the black woof. Bal-otón mo ang pulá, putî, kag dalág sa ímo paghabúl. Weave into the cloth at regular intervals red, white and yellow stripes. Ibál-ot ang itúm sa putî. Put black streaks into the white cloth or put in alternate stripes of black and white. (see gúray sámay).
Hiligaynon
Alternately, by shifts, by turns, turn and turn about, to do by turns, take turns, to alternate. Magsímba kamó sing bulúsbúlus. Go to church by turns. Nagbulúsbúlus silá magbayó-or-sa pagbayó. They took turns at pounding rice. Bulúsbulúsan ta ang pagdalá sang bakág. Let us carry the basket turn and turn about. Bulúsbulúson mo ang itúm kag putî sa pagsámay sang ákon báyò. Make black and white stripes alternate in the design for my jacket or dress.
Hiligaynon
Darkness, blackness, night, gloom, murk, dusk, obscurity, obfuscation, dimness, indistinctness; to darken, become dark, get-dusky,-dim,-obscure,-gloomy, to come on-night,-dusk, etc. Nagadulúm na. It is growing-, getting-, dark. Nagadulúm na ang kalibútan. Night has fallen. Padúlma (padulumá) ang hulút. Darken the room. Padúlmi akó. Surround me with darkness. Ang amó nga hitabô nagpadulúm sang íya painóíno. That event cast a gloom over his thoughts. Nalágyo siá sa pitípit nga dulúm sang kagab-íhon. He ran away at dead of night. Dinúlman (nadúlman) ang íya panghunâhúnà. His mind became clouded. His ideas grew confused. (see itúm, ilóm, girómgiróm).
Hiligaynon
Dark, cloudy, lowering, murky, gloomy, overcast; obscure, to be or become dark, etc. Nagagirúm ang kalibútan. The sky is becoming dark (or cloudy). Naggirúm ang íya nawóng sa lakás nga patíal. His face has become swarthy from much exposure to the sun. Girúm ang pánit sang íya bútkon. The skin of his arm is browned. (see ilúm, itúm, góom, gúnum).
Hiligaynon
Black-striped, blackened, with patches of black colour. Báyò nga initumán. A black-striped coat. (see itúm).
Hiligaynon
Black-striped, blackened, with patches of black colour. Báyò nga initumán. A black-striped coat. (see itúm).
Hiligaynon
Dark, black (of boots, etc.); dark green, luscious (of leaves, etc.); to be black, luscious, etc. Ang humáy nagalágtom na, kay naulanán. The rice is growing well now (is dark green), for it has had rain. Nalagtomán akó siníng mga tanúm. These plants look luscious to me, appear to me to be in a very flourishing condition. Kon magbakál ka sing panápton nga maitúm, pilíon mo ang malágtom, índì ang mabúdhaw. If you buy black clothes, choose very black ones and not such as are a rusty black. (see dulúm, itúm).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To be or become black, dark, etc. See nitónitó. (see maitúm, itúm, ilúm, mailúm, mangitóngitó).
Hiligaynon
Black, dark, swarth, swarthy, dingy, murky, pitchy, dusky, sable, ebon, sooty, sombre, jetty; to be or become black, dark, etc., to blacken, darken. (see ngitóngitó, itúm, ilúm).
Hiligaynon