Search result(s) - tángday

tángday

Hiligaynon

To lie upon-, be placed upon-, crosswise. Nagatalángday gid lang iníng mga kawáyan. These bamboos are lying one across the other. Tangdayí ang káhoy sang kawáyan. Put the bamboos across the timber. Itángday ang tiíl mo sa síya. Put your leg across the chair. (see bángday).


bángday

Hiligaynon

To lie one above or across another in irregular fashion. To place one above or across another. Ibángday iníng halígi sa kawáyan. Lay this post on the bamboo. Bangdayá ang kawáyan kag ang halígi. Lay the bamboo and the post one upon the other. Ayóha ang pagbángday sang gatóng, agúd índì maglunga-óg ang tiníg-ang. Don't lay the fire anyhow, lest the rice should be badly cooked. (see tángday).


hánday

Hiligaynon

To lie upon, etc. See bángday, tángday.


To lie upon or across, to lean upon. (see tángday, bángday, hinalángday).


kólan

Hiligaynon

To place, put, lay. Ginkólan níya siá sa isá ka pasungán. She laid him in a manger. Ikólan ang bátà sa duyándúyan. Put the baby in the hammock. (see butáng, pahígdà, tángday, pahámtang).



tákboy

Hiligaynon

To put on, lay on, lie or lean upon. (see tángday, hámbuy) Also: To add to, fasten or sew on. Lióngi na ang ímo báyò kag itákboy ang mga pakô. Make holes in your dress for the sleeves and sew the sleeves on. (see takúd, angót).


hápit

Hiligaynon

To drop in, visit, call upon; to strike, graze, touch. Hápit ka ánay dirí sa ámon? Won't you come up for a moment? Ginhapítan nínyo si Párì Lukás dídto sa Ilóngílong?-Walâ kamí makahápit sa íya, kay nagdalî kamí sa pagpaúlì. Did you call on Father Lucas in Iloilo?-No, we could not call on him, for we were in a hurry to get home. Ang íya baláy hinápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burnt to the ground. Ang isá ka trák humápit sang íya nga síko nga natángday sa talámbwan sa túman kabáskug nga túbtub ang mga túl-an sang íya abága nagkalutá gid. A passing truck grazed his elbow, which was resting on the window, with such force that his shoulder was dislocated. (see sákà, dúaw, salapáy).


hótlog

Hiligaynon

To put or lay down side by side or lengthwise, alongside. Hotlogá ang mga káhoy, kawáyan, etc. Put the wooden posts, bamboos, etc. together (lengthwise). Ihótlog ang káhoy sa idálum sang baláy. Lay the wood together lengthwise under the house. (see patángday, pabatáng, butáng).


samál

Hiligaynon

Having a firm hold or grasp, resting secure; to grasp or hold on firmly to; touch, come in contact with (accidentally); to meet, encounter, chance or happen upon, come to pass as a coincidence. Sámla (Samalá) ang pagúyat mo sang báso, kay kon dílì makapalús. Hold the glass firmly, for otherwise it may slip off. Samál pa ang pagtángday sang págbo sa baláyan. The rafter is still resting securely on the girder. Samál gid ang íya pagúyat sang píspis. Ginpasamál gid níya ang íya kamót sa píspis. He got a firm hold of the bird with his hand. Nasamál níya ang píspis. He (accidentally) touched the bird with his hand. Sang ámon pagkádto dídto nasamál námon ang íla tábad. When we went there it just came to pass that they were having a feast (banquet). (see kibít-to be supported insecurely, etc.; sám-ang, kapút).