Search result(s) - salapáy

salapáy

Hiligaynon

To touch, brush, rub against, come in contact with. Nakasalapáy ang íya bútkon sa díngding. His arm brushed against the wall. Dukô (Kuúb) ka agúd índì mo masalapáy ang alámbre. Bend low, lest you should touch the wire. (see sábding, sápding, salápding id.).


hápit

Hiligaynon

To drop in, visit, call upon; to strike, graze, touch. Hápit ka ánay dirí sa ámon? Won't you come up for a moment? Ginhapítan nínyo si Párì Lukás dídto sa Ilóngílong?-Walâ kamí makahápit sa íya, kay nagdalî kamí sa pagpaúlì. Did you call on Father Lucas in Iloilo?-No, we could not call on him, for we were in a hurry to get home. Ang íya baláy hinápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burnt to the ground. Ang isá ka trák humápit sang íya nga síko nga natángday sa talámbwan sa túman kabáskug nga túbtub ang mga túl-an sang íya abága nagkalutá gid. A passing truck grazed his elbow, which was resting on the window, with such force that his shoulder was dislocated. (see sákà, dúaw, salapáy).


sábding

Hiligaynon

To touch, come in contact with, brush against; to graze. Nakasábding akó sing kólon kag namusíngan ang ákon kamót. I touched a kettle and my hand got dirty. (see salapáy, sápding).


ság-ud

Hiligaynon

To touch the surface of, come in contact with, knock, strike, rub or brush against. Ang íya bútkon nagság-ud sa díngding kag napílas. His arm knocked against the wall and was hurt. (see doót, salapáy, sághid, ság-id, sagáid, súnggò, búnggò, lónggò).


sagábay, sagabáy

Hiligaynon

To touch, rub against, come in contact with. Indì ka magsagábay sang kaláhà-or-índì mo pagsagabáyon ang kaláhà, kay mamusíngan ka. Don't touch or rub against the pan, or you will get dirty. (see sábding, sápding, salapáy id.).



salabát

Hiligaynon

To touch, reach, hit. Andam ka, agúd dílì ka masalabát sang (sing) lisó. Be careful, lest you should be hit by a bullet. (see salabáy, salapáy).


salabáy

Hiligaynon

To attack or touch in passing, graze; strike, hit; give a passing fit. Nagasalabáy sa íya ang pagkabúang. He is subject to temporary fits of insanity. Ginasalabáy siá sang pagkabúang. He has a temporary fit of lunacy. (see salabát, salapáy).


salápding

Hiligaynon

To touch, etc. See salapáy, sápding. Nasalápding ko ang báso sa lamésa; nahúlug kag nabúung. I accidentally knocked against the glass on the table; it fell down and broke.


sápding

Hiligaynon

To touch, graze, come in contact with. (see sábding, salapáy).


siláp-ong

Hiligaynon

To graze, touch; to flit or pass by. (see salapáy, labáy).


síngkì

Hiligaynon

Also: to collide with, brush against, come in contact with, etc. See tíngkì, tíngkò, salapáy, súnggò, etc.


tándog

Hiligaynon

To touch, feel, handle, come in contact with, make an impression upon. Indì ka magtándog sa ákon. Indì mo akó pagtandogón. Don't touch me. Tinándog sang manugwáli ang íya tagiposóon. The preacher touched his heart. Nakamatá (Nagmatá) akó, kay tinándog níya akó sang nagakatulúg akó. I awoke, for he touched me (in my sleep). (see kúhit, káblit, doót, salapáy).


tíngkì

Hiligaynon

To touch, brush against, come in contact with. Táo siá nga índì matingkián. He is a man not to be touched i.e. He is very difficult to deal with. He is unapproachable. It is almost impossible to keep up good relations with him. (see salapáy, tándog, tíngkò).


túki

Hiligaynon

(Sp. toque; tocar); Stroke, hit, tap, rap, touch, knock, kiss (at billards); to touch, come in contact with, hit, rap, tap, knock, strike, kiss (at billards). (see tándog, salapáy, tokár).


músing

Hiligaynon

Soil, stain, muck, mire, dirt, filth, grime; to soil, stain, begrime, befoul, bemire, dirty. Namúsing (namusíngan) siá sang lúnang. He got muddy or mud-stained. Andam ka nga índì mo masalapáy ang kólon, kay mamúsing (magakamúsing) ang ímo mga panápton. Be careful not to come in contact with the kettle or your clothes will get dirty. (see bulíng, búlit, hígkò, dágtà, musíngal).


tíngeu, tingéu

Hiligaynon

Tartar, the concretion which sometimes forms on the teeth, salivary calculus. Naukáb ang ákon tíngeu, nakasalapáy ang ákon dílà kag nahapdián. Part of the tartar between my teeth got loose, my tongue came in contact with the remnants and became sore (very painful).