Hiligaynon
Crust, incrustment, rind, pastry-crust, crackling of roast pig (barbecue); hard, crusty, incrusted, covered with a crust, having a hard or baked exterior. (see tígì).
Hiligaynon
To bake, brown, crust, incrust, roast well, make hard or crusty. Tigía ang letsón. Roast the barbecue or sucking-pig well. Natígì na ang tinápay. The bread is baked now. The bread has (become coated with) a crust. Nagakatígì na ang tinápay. The bread is beginning to form a crust. Anó ang nakatígì (nagtígì) sang bagól mo? What baked your head i.e. why do you look as if your head had been baked or roasted?
Hiligaynon
A pebble, piece of wood, or the like, placed under coins in the game of tángga; to put under (underneath); in an obscene sense equal to dítil.
Hiligaynon
To make hard, crusty, to bake, etc. (pa, tigî).
Hiligaynon
To expose oneself to the sun or heat. Indì ka magpatígì sa ínit. Don't expose yourself to the heat. Don't allow yourself to be burnt by the sun. (pa, tígì).
Hiligaynon
A game played with coins. A pile of coins is placed on a pebble (called the tigí). The player using a coin as a missile (called the máno, manohán or butánhan) tries to knock the coins away from the tigí, or the tigí from under the coins, the object being to leave the "mano, manohán or butánhan" nearer to the scattered coins than the tigí. Also verb: to play at tángga.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of tigí. Also: an insect that is injurious to plants, particularly to balúnggay, búyò, etc.
Hiligaynon
Lies, untruths, invented stories. Butígis lang ang íya nga sinúgid. What he told were mere stories, inventions, fabrications. (see butíg).
Hiligaynon
A beautiful flowering plant.
Hiligaynon
Chisel; to chisel, mortise, gouge out. Tígbi ang káhoy dirí kag sakálan. Mortise the wood in this place and bracket it. Iníng dáan nga halígi índì na makasírbe, kay madámù sing tinígban. This old post won't do, because it is full of mortises (holes made by a chisel). Tígba lang ang labáw sang káhoy. Chisel off the superfluous part of the wood. Anó ang itigíb ko, kay walâ akó sing tigíb? What shall I chisel with, as I have no chisel? (see sinsíl).
Hiligaynon
Hiligaynon
To pour out, empty (out), drain, exhaust; to drink off, finish off, toss off; to transfuse, pour from one vessel into another (particularly said of liquids). Itígis (Tigísa) ang bíno sa báso. Pour the wine into the glass. Tigísi ang tádyaw sang túbig nga arâ sa bayóng. Pour the water from the bamboo tube into the earthen jar. Gintígis níya sing gólpe ang isá ka báso nga serbésa. He drained (tossed off) a glass of beer at one draught (go). (see tíbiong, tayón, bóbò, táyhong, láb-ok, inúm).
Hiligaynon
Hiligaynon
To break-, twist-, knock-, snap-, off a piece or the extreme point of a thing. Bintigí ánay ang bagúngon kag ugáling supsupón. First break off the end of the shell of the bagúngon-snail and then suck it out.
Hiligaynon
Mark, impression, penetration, stamp, notch; to mark, blaze, penetrate, leave-a mark,-trace,-notch, to indent, notch, pierce. Nagdulút ang ngipon sang idô sa batíis sang bátà. The dog's teeth left a mark on the calf of the child's leg. Padútla ang tigíb sing maáyo. Drive the chisel in well. Gindútlan sang kagát sang lukón ang ákon kamót. The claws of the lobster imbedded themselves in my hand. Ipadulút ko iníng tigíb sa kahóy. I will drive this chisel to mark-, indent-, the tree.
Hiligaynon
To be, become or make blunt, dull (said of edged or pointed tools, etc.). Naghábul ang binángon. The bolo has become blunt. Indì mo paghabúlon ang tigíb. Don't blunt the chisel.
Hiligaynon
To clean or scrape with an edged tool (as a chisel, shovel or the like). Hodhodá (-rá) ang bulíng sa síya. Scrape the dirt off the chair. Ihódhod ang tigíb sa lamésa. Scrape the table with the chisel. Hodhodí ang lamésa nga natolóan sang espérma sang kandílà. Scrape the table on which candle-grease has dropped. Ginhodhodán níla sang pála ang binít sang kalóg túbtub nga nagsaláma. They scraped the edge of the ditch with a shovel till it became even.
Hiligaynon
To draw, unsheathe (a sword, etc.). Hós-a (hosoá) ang sáble sa tagúb. Draw the sword from its scabbard. Hós-i akó sang binángon. Unsheathe the bolo for me. Sa hinálì nagákig siá, hinós-an níya akó sang binángon kag buút siá maglabô sa ákon. Suddenly he got angry, drew his bolo at me and wanted to slash me. Ihosô akó ánay siníng binángon, kay akó índì makadaúg. Please unsheathe this bolo for me, for I am not able to do it. Hós-on mo ang tigíb sa ápal. Wrench the handle off the chisel. (see húnus, gúnut, hábnus).
Hiligaynon
1 2