Search result(s) - sing-pulús

ídlab

Hiligaynon

Spark, scintilla; to emit or throw off sparks, to spark, sparkle, glitter, scintillate. Ang bató nga matíg-a kon pakibyasán mo sing salsálon magaídlab. A hard stone, if struck a glancing blow with iron, will emit sparks. Paidlabá ang ímo santíkan, agúd makódtan sang kaláyo ang bárok. Strike a spark from your flint, that the tinder may take fire. (see ídlak, ígpat, sídlak, sílak).


idóg

Hiligaynon

(H) To shift a little, change place or position, step or move forward (back, aside), give way, make room, recede, stand back, recoil, fall back, withdraw a little. Magidóg ka dídto. Stand (back) there. Idóg kamó sing diótay. Shift a little. Paidogá siá. Make him-get back a little,-move a little (in any direction desired). (see isdóg, ísol, sáylo).


idóg

Hiligaynon

(H) To shift a little, change place or position, step or move forward (back, aside), give way, make room, recede, stand back, recoil, fall back, withdraw a little. Magidóg ka dídto. Stand (back) there. Idóg kamó sing diótay. Shift a little. Paidogá siá. Make him-get back a little,-move a little (in any direction desired). (see isdóg, ísol, sáylo).


íga

Hiligaynon

See "i-". For euphony's sake "íga-" is more used in phrases like: Ari akó, kon may igasógò (isógò). I am at your service. I am here. Command me, I am at your orders. Walâ akó sing igahátag sa íya. I have nothing to give him. May igahámbal (ihámbal) ako sa íya. I have to tell him something. I have to bespeak him about something.


íga

Hiligaynon

See "i-". For euphony's sake "íga-" is more used in phrases like: Ari akó, kon may igasógò (isógò). I am at your service. I am here. Command me, I am at your orders. Walâ akó sing igahátag sa íya. I have nothing to give him. May igahámbal (ihámbal) ako sa íya. I have to tell him something. I have to bespeak him about something.



igá-igá

Hiligaynon

A simulated cough, hem, hum; to cough, to hem (hum) and haw, to speak in a very hesitating manner. Nagaigáigá gid lang siá. He just hems and haws. Ginigáigahán gid lang níya akó nga walâ gid siá maghámbal sing maáthag. He just kept coughing (hemming and hawing) at me without saying anything distinctly. (see ígham).


igá-igá

Hiligaynon

A simulated cough, hem, hum; to cough, to hem (hum) and haw, to speak in a very hesitating manner. Nagaigáigá gid lang siá. He just hems and haws. Ginigáigahán gid lang níya akó nga walâ gid siá maghámbal sing maáthag. He just kept coughing (hemming and hawing) at me without saying anything distinctly. (see ígham).


ignoránte

Hiligaynon

(Sp. ignorante) Ignorant, ignoramus, unlettered, illiterate, uncultured, unschooled, untaught, unlearned, uneducated. (see pákok, urá-is, walâ, sing, tinón-an).


ignoránte

Hiligaynon

(Sp. ignorante) Ignorant, ignoramus, unlettered, illiterate, uncultured, unschooled, untaught, unlearned, uneducated. (see pákok, urá-is, walâ, sing, tinón-an).


ígò

Hiligaynon

Meet, fit, just, proper, suitable, adapted, right; to fit, adapt, adjust, accommodate; to hit, strike, score, make a hit. Igò gid inâ. That's just the thing. Paigóon mo gid sing maáyo ang mga tápì. Adjust the boards very well. Ang íya mga batásan nagakaígò gid. His manners are just right-or-His behaviour is excellent. Paigói ang ímo baláy sing digamohán. Make a suitable kitchen for your house. Pagaigóon ko gid siá. I shall certainly hit him. Makaígo ka sináng píspis dirâ sa sangá sang káhoy? Can you hit that bird there on the branch of the tree? Madámù ang naígò sang mga lisó sang lúthang. Many were hit by rifle-bullets. Iigò sa íya iníng bató. Hit him with this stone. Walâ níya akó pagigóa. He did not hit me. (see síbò, ángay, sinántò).


ígò

Hiligaynon

Meet, fit, just, proper, suitable, adapted, right; to fit, adapt, adjust, accommodate; to hit, strike, score, make a hit. Igò gid inâ. That's just the thing. Paigóon mo gid sing maáyo ang mga tápì. Adjust the boards very well. Ang íya mga batásan nagakaígò gid. His manners are just right-or-His behaviour is excellent. Paigói ang ímo baláy sing digamohán. Make a suitable kitchen for your house. Pagaigóon ko gid siá. I shall certainly hit him. Makaígo ka sináng píspis dirâ sa sangá sang káhoy? Can you hit that bird there on the branch of the tree? Madámù ang naígò sang mga lisó sang lúthang. Many were hit by rifle-bullets. Iigò sa íya iníng bató. Hit him with this stone. Walâ níya akó pagigóa. He did not hit me. (see síbò, ángay, sinántò).


ígot

Hiligaynon

To creak, emit a grating sound as by friction or the like. Ang kángga nagaígot, kay walâ sing síbo. The cart creaks because it is not greased. Ginpaígot níya ang galingán sang kapé. He made the coffee mill creak. Huy, sapatéro, índì mo pagpaigóton ang ákon mga sapátos. Now, shoemaker, don't make my boots creaky. Don't make me boots that creak.


ígot

Hiligaynon

To creak, emit a grating sound as by friction or the like. Ang kángga nagaígot, kay walâ sing síbo. The cart creaks because it is not greased. Ginpaígot níya ang galingán sang kapé. He made the coffee mill creak. Huy, sapatéro, índì mo pagpaigóton ang ákon mga sapátos. Now, shoemaker, don't make my boots creaky. Don't make me boots that creak.


igsáwà

Hiligaynon

Grievance, reason for complaint, censure, finding fault with. Walâ gid akó sing igsáwà sang pagtátap níla sa ákon. I have no reason to complain of their treatment.


igsáwà

Hiligaynon

Grievance, reason for complaint, censure, finding fault with. Walâ gid akó sing igsáwà sang pagtátap níla sa ákon. I have no reason to complain of their treatment.


íhaw

Hiligaynon

To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).


íhaw

Hiligaynon

To kill, slaughter, slay (an animal); to roast (corn); slaughter, the killing of beasts. Iháwa ang báka. Slaughter the cow. Sín-o ang nagíhaw sang báboy? Who killed the pig? Iháwi ang kasál sing isá ka toréte. Slaughter for the marriage feast a medium-sized calf. May íhaw silá karón nga ádlaw. They are slaughtering to-day. Iháwi akó sing maís. Roast some corn for me. (see patáy, bóog).


ikáng-íkang

Hiligaynon

Dim. and Freq. of íkang. Nagaikángíkang siá kon maglakát, kay may rióma siá sa íya nga páa. He walks with a slight limp-or-he limps slightly when he walks (in his walk) for he suffers from rheumatism in his legs. Nagikángíkang siá kahápon, kay sinúyak siá sing dalíngag. Yesterday he limped a little, for a sharp thorn had pricked him.


ikáng-íkang

Hiligaynon

Dim. and Freq. of íkang. Nagaikángíkang siá kon maglakát, kay may rióma siá sa íya nga páa. He walks with a slight limp-or-he limps slightly when he walks (in his walk) for he suffers from rheumatism in his legs. Nagikángíkang siá kahápon, kay sinúyak siá sing dalíngag. Yesterday he limped a little, for a sharp thorn had pricked him.


íkit

Hiligaynon

Condition of being dense, compact; close or near together, crowded; to be close or near together, dense, compact, with little space between. Nagaíkit ang humáy sa ákon umá. The rice on my field is growing thick. Indì nínyo pagikíton ang pagtanúm sing lubí. Do not plant the coconuts too close together. Naikítan akó sináng mga lubí. It seems to me that those coconuts are crowded. Magídas kamó sing íkit, dílì sing lakâ. Stand in a row close together, not far apart. (see garót, gutúk).


37 38 39 40 41 42 43 44 45