Search result(s) - sáng-an

harî-hárì

Hiligaynon

A petty King, chief, chieftain, headman; a kind of entertainment presided over by a chosen King. Nagahámpang silá sang "harî-hárì". They are playing the "King game". Si Fuláno amó ang harîhárì siníng minurô. N.N. is the ruler of this village,-is the most influential man in this village. Sín-o ang ginpílì nínyo nga harîhárì? Whom did you choose as your King for the entertainment? (see pangólo).


harípo

Hiligaynon

(B) To gather, collect, amass, bring-, get-, put-, draw-, scrape-, lump-, together; to accumulate. Ginharípo níya ang tanán nga mga patád nga sinulúd sa íya pálhuk. He collected (gathered) all the stakes and put them in his pocket. Haripóha ang mga tulún-an. Gather the books together. Iharípo akó sang ákon humáy sa umá. Please gather together my rice in the field. (see hirípo, karipón, típon).


hárog

Hiligaynon

To thrust or push with a pointed instrument, spear, stick, pierce, stab (from below), thrust upwards. Haróga siá sang bagát. Make a lunge at him (from below) with the (slender) pole. Harógi ang haló sa solóksolók nga árà sa káhoy. Pierce the belly of the iguana there on the tree. Ihárog sa íya ang ímo bángkaw. Thrust your lance into him (from underneath). (see dúgdug, hándus, haráhad, túslok).


hárok

Hiligaynon

(B) To bruise, contuse, injure by beating, etc. Sín-o ang naghárok sang ímo matá? Who gave you that black eye? Hinárok or ginhárok níya ang ákon abága. He bruised my shoulder. Sang pagkulúb sang áwto ang tátlo ka sumalákay nagkalahárok. When the automobile turned turtle the three passengers received bruises. (see hánog).


hát-hat

Hiligaynon

To gin cotton, card wool or flax, comb out the seeds of cotton. Hat-hatá ang búlak sang búlak kag papakón. Gin the cotton and beat it out. Hathatí akó sing búlak sang búlak-or-maghát-hat ka sa ákon sing búlak sang búlak. Gin for me some cotton. Iháthat akó ánay siníng búlak sang búlak. Please gin this cotton for me. (see kigí).



hatabû

Hiligaynon

An event, happening, incident; to happen, come to pass, chance, fall out. Nabatabû nga --. It chanced that --. It came to pass that --. Nahatabuán akó dirí sang pagmasakít sang íya nga ilóy. I happened to be here, when his mother fell sick. (see tabû, hitabû, hanabû).


hátag

Hiligaynon

(H) A gift, present, donation, boon, presentation; to give, make a gift of, present with, confer upon, bestow, assign, grant, award. Ihátag mo inâ sa ákon. Give that to me. Hatági iníng makilímos sing limá ka dakû. Give this beggar five centavos. Ginhatágan níya kamí sing tagisá ka páhò. He presented us with one mango each. Madámù nga mga kaayóhan ang saráng mahátag sa bánwa sang amó nga pagbulút-an. Such a law could confer many benefits upon the commonwealth. Indì akó makahátag sinâ sa ímo, kay dílì ákon inâ. I cannot give you that, because it does not belong to me. Hatágan mo akó sang ákon ginpangáyò. Grant me my request. (see taó, túgrò, tágà, bugáy, dúlut, regálo).


hátol

Hiligaynon

(B) To take or bring with. Diín mo hatólon ang bátà? Where are you taking the baby? Anó ang ginahátol mo? What are you bringing with you? Ginhatólan níya akó sang ákon sapátos. He brought me my boots. (see dalá, dádol, hatúd).


háwà

Hiligaynon

To make room or way, open a passage, clear the course, give way, leave an open space, let pass. Háwà kamó, kay magaági ang trak. Make room, for the truck will pass. Hawáan nínyo ang alágyan sa tungâ sang simbáhan. Leave the passage free in the middle of the Church. Hawái akó sang mga táo, kay magalubás akó. Get the people out of the way, for I am going to pass.


háwan

Hiligaynon

To clear, clean (of obstructions). Hawáni ang idálum sang baláy, kay madámù ang mga rámò. Clean up underneath the house, for there is much rubbish there. Nahawánan na ang pátyo sang hilamón. The cemetery is now free of grass, (i.e. the grass has been cut down or pulled out by the roots). Iháwan iníng binángon sa plása. Use this bolo to clean the public square with.


hawán-háwan

Hiligaynon

Dim. and Freq. of háwan. Hawánhawáni iníng dútà sang mga gámhon. Clean this place a little of its weeds.


háwas, háw-as

Hiligaynon

To take out or off, deliver from, extract, remove, extricate, set free. Hawasá ang tanán nga mga galamitón sa balatonán kag lampasóhan mo sing maáyo ang salúg. Remove all furniture from the reception room and mop the floor well. Sín-o ang nagháwas sang mga líbro sa látok? Who took the books off the table? Ila siá ginháwas sa kalisúd. They delivered him from difficulties. Hawasí (iháwas) akó sang ákon maléta nga árà sa hulút, kag dálhon mo dirí. Kindly get for me my suitcase there in the room, and bring it here. (see kúhà, luás).


hawít

Hiligaynon

To hook, catch or fasten with a hook, hang on to, depend from. (see kawít, káwit, ángot, sáng-at).


hawóng

Hiligaynon

Shadow, shade; overshadowed, in the shade, shaded; to overshadow, keep in the shade. Nahawongán sang páhò iníng mga tanúm kag nagarikotóy. These plants were overshadowed by the mango-tree and were stunted in their growth. Yárà siá dirâ sa hawóng. He is over there in the shadow (shade). (see hulúng, hándong, lándong, háron).


háyag

Hiligaynon

To be or become manifest, etc. Nagaháyag na ang ádlaw, kay walâ na sing gál-um. The sun is clearly visible now, as there are no longer any clouds. Ipaháyag mo inâ sa íya. Show that to him. Make that clear to him. Ginpahayágan níya akó sang íya nga katarúngan. He showed me his reason, (made his argument clear to me). Pinahayágan na akó sang kamatuóran siní. The truth of this is now made clear to me. (see hayág).


hayáw

Hiligaynon

To make as if to strike, to lift up one's arm, a weapon, stick or the like (as if to strike). Ihayáw ang ímo kamót. Lift up your hand. Hayawí (Hayawá) siá sang ímo bastón. Threaten him with your stick-or-Brandish your stick (before) at him. Indì mo paghayawán (paghayawón) sang ímo kamót ang ímo ginikánan. Don't raise your hand against your parents. Ginhayáw níya sa ákon ang íya binángon. He raised his bolo at me. (see bayáw, tukháyaw).


háylo

Hiligaynon

To attract, take one's fancy, please, draw towards, allure, induce. Naháylo akó siníng duág. I am pleased with this colour-or-I like this colour. Ginaháylo akó siníng mga bulák. I am attracted by these flowers. Pahaylohá siá. Draw him over, (win him by persuasion). Ipaháylo mo sa íya iníng karabáw, agúd nga íya báklon. Convince him of the good qualities of this buffalo, that he may buy it. Ang bátà ginpaháylo níla sang tinápay, agud nga índì magupúd sa íya ilóy. They gave the baby some bread to induce it not to accompany its mother.


hayô

Hiligaynon

Familiar name, pet-name, term of endearment; to use a pet-name, etc. (among relatives and friends). Ginahayô sa íya ang Ipíng sa lugár sang Felípe. He is familiarly called Ipíng instead of Philip. Ginahayoán siá sing Imóng-or-nga Imóng. His pet-name is Imóng (Maximo). Amboy amó ang hayô ni Páblo (sang ngálan nga Pablo, sang "Páblo"). Amboy is the familiar name for Paul. (see bánsag-nick-name).


háyon

Hiligaynon

To swing the arms in walking. Ang kalabánan sang mga táo nagaháyon kon nagalakát. Most men swing their arms when walking. Iháyon ang mga bútkon mo. Swing your arms to and fro. (see hágyon).


hépe

Hiligaynon

(Sp. jefe) Chief, head, leader, superior, commanding officer. Hépe sang polisía. Chief of Police. Siá amó ang hépe sang báhin sang katínlò. He is Chief of the Bureau of Health. (see pangúlo).


49 50 51 52 53 54 55 56 57