Hiligaynon
A hen; brood (of chickens); to hatch, incubate, brood, sit. Ang ákon mungâ nagalúmlum karón sa (sing) napúlò kag duhá ka bílog nga ítlog sa íya pugarán. My hen is at present hatching twelve eggs in her nest. Palumlumá na lang iníng kilawát. Get this young hen to hatch (some chickens). (see hilúmhum).
Hiligaynon
To pull asunder or apart, force away from, separate, tear-away,-off,-from. Lungatá siá sa lungón. Force her away from the coffin. Ginlungát níya ang íya kamót. He pulled his hand away. Ginlungát níya ang íla mga kamót. He forced their hands asunder. Ilungát akó sa íla nga duhá nga nagadulúmug. Please separate the two wrestlers. (see bákbak, ák-ak).
Hiligaynon
By, near by, hard by, close by, fast by, nigh, near, near at hand, close at hand, in the proximity of, in the neighbourhood of, neighbouring, adjacent, adjoining, close to, approximate, about. Malapít sa simbáhan. Near the church. Malapít sa duhá ka líbo. About (more or less, approximately) two thousand.
Hiligaynon
The rice-flower; to flower (of rice). Ang humáy nagamarô na. The rice is now flowering or in bloom. Sa duhá ka simána magamarô ang humáy sa ákon talámnan. Within two weeks the rice on my field will be in flower. Namaroán na akó sang ákon humáy. My rice has flowered, blossomed.
Hiligaynon
There is or exists; to have. May ulán. There is rain. It rains. May lángit kag inpiérno. There is a heaven and a hell. Heaven and hell exist. May kwárta siá. He has money. May baláy siá nga kaugalíngon. He has a house of his own. May ginabátyag siá. He has a feeling of sickness. He feels sick. May duhá siá ka útud. He has two brothers. Malúyag akó nga may áwto akó. I should like to have (own, possess) an automobile. Sa may káhoy--. There where the tree stands--. Sa may pílak mahulás iní. This is easy for one who has money. Sa may upúd siá ukón sa walâ--. Whether he has a companion or no--. At all events, whether with, or without, a companion--. Sa may ulán kag sa may ínit--. In rain or (and) shine--. Kon may pílak lang akó--. If I only had (the) money--. Sang may mánggad pa akó--. When I was still wealthy (rich)--. Sa may lúyag ikáw ukón (kag) sa walâ--. Whether you like or not (nolens volens)--. (see walá-no, none, there is not, does not exist).
Hiligaynon
Ten. Napúlò kag duhá. Napulogduhá. Napúlo'g duhá. Twelve. Duhá ka púlò. Twenty.
Hiligaynon
To sink down or lower, sink into the earth, give way under a superimposed weight. Nagósmod ang isá ka halígi sang baláy. One of the house-posts has sunk. Naosmorán kamí sing duhá ka halígi sang ámon baláy. Two posts of our house have sunk. (see lúsud).
Hiligaynon
To sink down or lower, sink into the earth, give way under a superimposed weight. Nagósmod ang isá ka halígi sang baláy. One of the house-posts has sunk. Naosmorán kamí sing duhá ka halígi sang ámon baláy. Two posts of our house have sunk. (see lúsud).
Hiligaynon
(H) To sell rice, maize, beans, peas, etc. Ipadaláwat mo sa ákon ang duhá ka pásong sang ímo humáy. Sell me two bushels of your rice. Padalawáta siá sang ímo humáy. Sell him your rice. Let him buy your rice. Padalawáti ang pinatubás mo nga humáy sing limá ka pásong. Sell five bushels of the rice you have harvested. (see daláwat-to buy (rice, etc.).
Hiligaynon
An addition of one or more rooms to a house with corresponding extension of the roof, an extension, a lean-to. Also used as a verb. Padorósi ang ímo baláy sing duhá ka padóros magtímbang sa toó kag sa walá. Add two wings to your house, one to the right and one to the left. Ang kalabánan sang mga padóros siníng bánwa naátpan sing lángkob. Most of the lean-toes in this town are roofed with split bamboo.
Hiligaynon
Caus. of gúyud. To let-, make-, order to-, haul or drag along, etc. Paguyúra ang karabáw sang kawáyan. Let the buffalo pull the bamboo. Paguyúra na lang akó sang kon pilá ka paggúyud ang kinahánglan mo pa túbtub nga maúbus pagdalá dirí sa ímo baláy ang duhá ka gatús ka nahót nga kawáyan. Let me now haul in as many hauls as you may need yet to complete the job of bringing here to your house the two hundred pieces of bamboo. Hóo, ipagúyud ko sa ímo, kon magkasugtánay kitá sa nahanungúd sang sóhol nga ibáyad ko sa ímo. Yes, I will get you to haul in (the bamboo), if we can come to an agreement about how much I have to pay you for the freightage. Sa tápus ang tágsa ka paggúyud papahuáya ang karabáw kay índì siá mapagúyud sing lángkoy. After each haul give the buffalo a rest, because it cannot be made to haul continuously (without a break).
Hiligaynon
Freq. of duhá-dúha-to doubt, etc.
Hiligaynon
Freq. of duhá-dúha-to doubt, etc.
Hiligaynon
Hiligaynon
Age, oldness; to have an age of--, be--old, be aged--. Nagapanuigón siá sing duhá ka púlò kag limá. He is twenty five years--old,--of age. His age is twenty five. He has got to (reached, attained) the age of twenty five. Anó ang ímo panuigón? What is your age? (see túig, panúig, panuígon, katigulangón).
Hiligaynon
Caus. of síntok. To knock together, strike, crash, bump, bang, clash, slam, hit, whack, beat, batter, strike together (with an audible sound). Pasintoká ang íla ólo. Knock their heads together. Pinasíntok níya ang duhá ka lubí. He bumped the two coconuts together. Ipasíntok iníng tápì sa sin. Strike this board against the sheet of roofing iron. (see pasúntok).
Hiligaynon
Missing the mark aimed at, a miss, beside the mark; to miss, to fail to hit. Sa tátlo níya ka habóy duhá ang patsóy, is álang ang matándà. Of his three throws two were misses, only one a hit.
Hiligaynon
Caus. of túgbong-to enter; bring to the market, etc. Ginpatúgbong níya sa amó nga minurô ang duhá níya ka lampitáw nga batíd kaáyo. He sent his two expert detectives into that village. (see padalá).
Hiligaynon
To lend, make a loan, advance money, grant a favour, etc. Pautánga siá sing duhá ka mángmang. Lend him two pesos. May kabaláslan nga dakû akó sa íya, kay ginpaútang níya akó sing madámù nga kaayóhan. I am deeply grateful to him, for I am indebted to him for many favours. (pa, útang; see hulám, pahulám).