Search result(s) - ákon

paulî

Hiligaynon

To sell at cost price, dispose of without profit. Ipaulî mo sa ákon ang ímo kálò. Let me have your hat at cost price. Ginpaulî ko sa íya ang ákon alhíbi-or-ginpaulián ko sa íya ang ákon alhíbi. I sold my water tank to him at cost price, at the same price that I gave for it. (see ulî-to buy at cost price).


paupúd

Hiligaynon

Caus. of upúd-to go with, come with, accompany, etc. Paúpda siá sa ákon. Let him come with me. Order him to accompany me. Pinaúpdan akó níya sing tátlo ka táo. He sent three men along with me. He ordered three men to come with me.


páwat

Hiligaynon

(B) To want, lack, cease to have or get, be without, but mostly construed with índì or walâ. Indì man mapáwat ang ámon pagkáon. We shall not lack food. Walâ pa man mapáwat ang ákon dáwat nga tubâ sa hapónhápon. I have always succeeded up to now in gathering (I have never failed up to now to gather) some tubâ every evening (or afternoon). (páwat is perhaps a Contr. of pa- and awát).


perénsa

Hiligaynon

(Sp. prensa) Smoothing iron; to iron or press clothes. Perensahá ang ákon delárgo. Iron my trousers. Perensahí siá sing báyò. Iron (press) the jacket for him. Perensahí lang ang lamésa siníng mga panápton. Iron these clothes on the table. Maálam ka balá magperénsa? Do you know how to iron clothes? (see prénsa, plánsa).


piár

Hiligaynon

(Sp. fiar) To trust, entrust, confide in, have confidence in, rely upon. Saráng mo siá mapiarán sang ímo kwárta, kay matárung kag salalígan siá nga táo. You can entrust your money to him, for he is an honest and reliable man. Ipiár lang sa íya ang ímo bisikléta. Entrust your bicycle to him. Indì siá magpiár sa ímo sang íya áwto. He will not entrust you with his auto. Saráng ikáw makapiár sa ákon. You can rely upon or trust me. (see sálig, túgyan).



píkat

Hiligaynon

To stick together, adhere to, be stuck together by some viscous substance. Ang ákon mga túdlò nagapíkat sa tagók sang lángkà. My fingers are stuck or glued together by the juice of the jack-fruit. Nagapíkat ang matá ko sang múrì. My eye is sticky with mucus.


pílas

Hiligaynon

To wound, inflict a wound, cut, slash, gash, to injure; to hurt, wound (one's feelings). Indì mo siá pagpilásan (pagpiláson). Don't wound him. Ginpílas níya ang ákon tagiposóon. He hurt my feelings. Walâ siá pagpilása sang ruéda sang káro, kóndì pinahánog lang ang íya bútkon. The cart-wheel did not inflict a wound on him, but only bruised his arm.


pílit

Hiligaynon

(H) To urge, insist, force, compel, impel, constrain, drive, make, press with arguments, entreaties, threats, etc. Pilíta siá sa pagtámbong. Compel him to attend. Ginpílit níya akó sa pagupúd sa íya. He pressed me to accompany him. He made me go with him. Napilitán akó sa paghámbal sa ínyo nga--. I feel obliged or am compelled to tell you that--. Indì ka magpílit sa ákon. Now, don't force me. (Note the accent in "napilitán").


pilít

Hiligaynon

To adhere to, stick to (as paste, glue, etc.). Ang lúnang nagpilít sa ákon sapátos. The mud stuck to my boots. Papilití (papítli) ang sóbre sing prankéo. Stamp-, put (stick) a stamp on-, the envelope. (see dokót).


píndak

Hiligaynon

Wholesale, in gross, in the gross, in the bulk, in large quantities; to buy-up,-in the gross,-wholesale (by wholesale). Nakapíndak akó sing ságing sa tiénda. I bought bananas wholesale (by wholesale) in the market. Ginpapíndak ko ang ákon kalámay. I sold my sugar in the gross. Nagapamalígyà kamí sing píndak kag sing utáyutáy. We are selling (en gross and en detail) wholesale and retail.


píod

Hiligaynon

Fold, plait; to fold, plait. Píd-on (pióron) mo ang ákon báyò kag ibutáng sa maléta. Fold up my jacket and put it in the handbag. Píd-i (pióri) akó siníng mantél. Fold this table-cloth for me. (see pilô, pilók, lilín).


pípi

Hiligaynon

To rub-, strike-, brush-, wipe-, shake-, dust-, off. Pipíha ang mga subáy sa ímo báyò. Brush the ants off your dress. Pipíhi ang ákon likód sang yáb-ok. Brush (Rub, Wipe) the dust off my back (with the hand or with a brush). (píphi id.).


pípì, pîpî

Hiligaynon

To strike with a flat instrument, to hammer; beat, slap with the hand repeatedly or in quick succession (especially in connection with massaging); to shampoo, clean the hair and scalp with a hair-wash; to prepare a hair-wash from the salangkógi-bark, or the like, by hammering (beating, crushing) the bark and dissolving its juice in water; to use or apply such a hair-wash. Pipíi (Pîpií) akó sing hinakí. Prepare a hair-wash for me. Pápà ka sing hinakí nga ipípì (ipîpî) sa ákon bohók. Beat out some bark (Prepare a hairwash) for cleaning my hair. Pipíi (Pîpií) ang ákon bohók sing hinakí. Pour some hair-wash over my hair. Pinipían (Pinîpián) níla ang bútkon ni Fuláno sa pagpaúmpaw sa íya. They slapped N.N.'s arm in order to bring him to. (see pápà, pâpâ).


pléte

Hiligaynon

(Sp. flete) Fare, freight, freightage; hire, payment for the lease or hire of; to hire, lease (out), take on lease, engage a vehicle, etc. Pilá ang pléte? What is the fare? How much is to be paid for the lease or hire? Ginpletehán ko ang íya áwto, ang íya baláy, etc. I engaged his auto. I hired his house, etc. Ipapléte mo sa ákon ang ímo dútà, kabáyo, etc. Let me have your land on lease, let me hire your horse, etc. (see hinákay).


prénsa

Hiligaynon

(Sp. prensa) Smoothing iron, box-iron, sadiron, flatiron; to press or iron cloth. Prensahá ang panápton. Iron the clothes. Prensahí akó sang ákon báyò. Press my jacket. Anó ang iprénsa mo kon walâ ka sing prénsa? What will you iron with, if you have no flat-iron? (see perénsa, plánsa).


presentár

Hiligaynon

(Sp. presentar) To present oneself, present, introduce. Nagpresentár siá sa ákon. He presented himself before me. Ginpresentahán akó níya sang íya hináblus. He introduced his nephew to me. (see atúbang, pakilála, pakítà, paháyag).


puhár

Hiligaynon

(Sp. pujar) To buy wholesale, etc. See píndak. Puhará lang ang ákon mga ságing. Buy up my bananas, the whole lot. (see hág-on, ságib).


púhot, puhót

Hiligaynon

To penetrate, pass or go through, seep-, soak-, through, percolate, filter. Ang ulán nagpúhot (nagpuhót) sa ákon panápton. The rain soaked through my clothes. (see tábos, tahós, sálà).


pungís

Hiligaynon

A little, a very small amount, small quantity, morsel, scrap, mite. Isá ka pungís gid lang nga kalámay, tinápay, etc. ang ginhátag níya sa ákon. He gave me only a little sugar, bread, etc. (see diótay, kálwit, púdyot, isót, piripiási).


pústa

Hiligaynon

(Sp. posta) Bet, wager, stake; to bet, lay, lay a wager, put on. Pustahí ang manók ko nga mapulá sing tátlo ka mángmang. Stake (put) three pesos on my red cock. Ipústa ko ang ákon karabáw. I'll bet my buffalo. Pilá ang pústa mo? What is your stake? How much did you stake? (see tayâ).


35 36 37 38 39 40 41 42 43