Search result(s) - bántil

bántil

Hiligaynon

To squeeze and twist, to compress and contort, to knead between the knuckles of the fore-and middle-finger; anything that contracts, compresses by twisting. Bantilí ang íya bútkon-or-bantilí siá sa íya bútkon. Squeeze and twist his arm. Binantilán níla ang kabáyo sa bibíg, kay pagamarkahán níla. They have twisted the horse's lip, for they are going to brand it. Ibántil iníng písì sa bibíg sang kabáyo. Use this string to twist the horse's lip with. Markahí na lang ang kabáyo, kay may bántil na ang íya bibíg. Now then mark or brand the horse, for the twisting cord is on its lip. Bantilí ang ákon likód, kay ginasíkmat akó. Knead-or-massage my back thoroughly, for I suffer from rheumatic pains there. (see láknit).


bányos

Hiligaynon

(Sp. baño) Ointment, salve, unguent, leaves, etc. used as a plaster for rubbing in or massaging; massage; to rub in, to massage. Nagbányos akó sang dáhon sang búyò sa kay Fuláno. I rubbed N.N. with búyò-leayes. Ibányos mo iníng mga dáhon sang patáni sa batíis sang masakít nga táo. Rub the calf of the sick man with these leaves of the patáni-peas. Banyosí ang ákon likód. Kindly rub or massage my back. Ibányos akó ánay sang likód sang masakít ko nga bátà. Please massage the back of my sick child. Anó ang ibányos mo? What are you going to use for massaging? Binanyosán nilá ang íya páa sing alkohól. They rubbed his leg with alcohol. Mapabányos akó. I am going to be massaged or to get somebody to rub or massage me. (see háplas, hapúlas, bántil, dapáydápay, bánggos, hílot).


tóstos

Hiligaynon

To knead, rub, compress, massage (the body of a person in a swoon, or the like). Tostosá siá. Massage him. (see hílot, bányos, bántil, pisî, etc.).


bantíling

Hiligaynon

A kind of very hard stone, usually of a blackish or brown colour, a sort of flint; very hard, difficult to make an impression upon. Iníng táo bantíling gid sing tagiposóon. This man is truly flint-hearted.


bantilíngon

Hiligaynon

Pertaining to-, as hard as-, bantíling.



batóbantilíngon

Hiligaynon

Hard, flinty, stony, stone-hearted, obdurate, cruel, pitiless. (see bató, bantíling, matíg-a, mabangís).


ín-in

Hiligaynon

Diminution, lessening, deterioration, loss of quality or quantity. Sing masúnsun gingámit mo inâ nga báyò, ápang túbtub karón walâ gid sing ín-in; dáw bág-o gihápon. You have used that dress quite often, but till now it is not the worse for wear, it is still like new. Walâ gid sing ín-in ang kadalísay siníng lánggaw, bisán nasimbúgan na sing túbig. This vinegar has not lost its strength, though it has been mixed with water. Ang humáy dirâ sa tabungós daw walâ sing ín-in, gái nabuhínan ko sing duhá ka gántang. The rice in the tabungós-basket seems to have been left intact, though as a matter of fact I have taken two gantas from it. Also, but seldom, used as a verb: Indì magín-in iníng salsálon, bató nga bantíling, etc. This iron, solid stone, etc., will not wear out, will not rust, crumble, lose strength or the like. (see búhin, íban).


ín-in

Hiligaynon

Diminution, lessening, deterioration, loss of quality or quantity. Sing masúnsun gingámit mo inâ nga báyò, ápang túbtub karón walâ gid sing ín-in; dáw bág-o gihápon. You have used that dress quite often, but till now it is not the worse for wear, it is still like new. Walâ gid sing ín-in ang kadalísay siníng lánggaw, bisán nasimbúgan na sing túbig. This vinegar has not lost its strength, though it has been mixed with water. Ang humáy dirâ sa tabungós daw walâ sing ín-in, gái nabuhínan ko sing duhá ka gántang. The rice in the tabungós-basket seems to have been left intact, though as a matter of fact I have taken two gantas from it. Also, but seldom, used as a verb: Indì magín-in iníng salsálon, bató nga bantíling, etc. This iron, solid stone, etc., will not wear out, will not rust, crumble, lose strength or the like. (see búhin, íban).