Search result(s) - básì

usúg

Hiligaynon

Witchcraft, sorcery, spell, charm; to bewitch, cast a spell upon, cause stomach-ache or diarrhoea. Ginusúg siá, konó, ni Fuláno. His stomach-ache, they say, is due to the witchcraft of N.N. Indì ka magúyat sang íya inuyátan, kay básì kon may usúg siá magasakít ang ímo tián. Don't touch what he has touched, for, if he is a sorcerer, you may get stomach-ache. (see hiwít, bárang, híkaw).


wasí

Hiligaynon

To lose, drop (something inadvertently); to disappear, get lost, fall down (out). Usisáa sing maáyo ang pinutús mo, kay básì nawasí ang kahón nga tabákò. Examine your parcel well, for maybe the box of cigars has been lost. Amligí ang sensílyo, agúd dílì mawasí ang ibán. Take good care of the change (coins), so that none may be lost. (see wígit, dúlà, dágdag).


yáming

Hiligaynon

Stick, cane, rod, cudgel; to apply or use a stick, to beat with a stick, etc. Andam ka; básì yamíngon ka níya. Beware of him; he may beat you with a stick. (see bastón, bilogón, tagsáon, lalámpus, bulunál, lámpus, búnal, hánot, etc.).


yáwat

Hiligaynon

Of use, useful, serviceable, advantageous, worth something, profitable, not to be thrown away; to be of use, etc.; to go to, become the (useful) property of, or the like. Yáwat seems always to be used with a following pa, e.g. Yáwat pa inâ. That is useful yet. It would be a pity to throw it away. Básì pa lang nga iyáwat pa sa ímo inâ. That may finally be given to you. You may yet become the proprietor of it. (see yádì, panginyáwat, pangunyádì).


albasíya

Hiligaynon

(Sp. albacea) Testamentary executor, one appointed to execute a last will and to see that all its provisions are complied with.



básia

Hiligaynon

(Sp. vacia) Idle, lazy, disengaged, unoccupied (particularly applied to females). Oy, básia, silhigí ang salúg. Hey, you lazy (fellow) girl, sweep the floor. (see matámad, ligoyán).


básia, basiá

Hiligaynon

(Sp. vaciar) To empty, pour out. Ibásia ang túbig, ságbot, etc. Pour out the water, empty out the sweepings, etc. Ginbásia níya sa bintánà ang sulúd sang palanggána. He poured the contents of the wash-basin out of the window. Basiahí sing maínit nga túbig ang idô. Pour hot water over the dog. Ibásia akó ánay sang sulúd (unúd) siníng bakág. Kindly empty this basket for me. (see úlà, bóbò, hohô).


básiaw, basiáw

Hiligaynon

(B) Watery, thin; to thin out, become or make thin or watery, to water. Nagbásiaw ang tínta, gátas, etc. The ink, milk, etc. has become watery. Basiawá ang almidón. Thin the starch. Put more water in the starch. Ibásiaw mo akó ánay siníng linúgaw sa masakít nga bátà. Please make this rice-porridge very thin for the sick child. (see lániaw, lángiaw, lasáw).


básil

Hiligaynon

A firm, hard spot, as a hard road, hardened soil, hard sand on the beach, etc. (see the following básil).


básil

Hiligaynon

Any hardened or dry matter sticking to, or wedged in between, other objects; to harden, thicken, incrust. Nagbásil ang lúnang sa íya báyò. The mud hardened on his jacket. (see bágtik, tíg-a, tígdas, malá).


basín

Hiligaynon

(Sp. bacín) Basin; chamber pot, stool. (see sulúdlan (síya) nga-palangihián-palamus-ónan).


basío, basíyo

Hiligaynon

(Sp. vacio) Empty, vacant, void, blank, hollow, unoccupied, containing nothing; a clean empty glass or plate. May basíyo kamó? Have you a clean, empty glass (plate)? (see waláy, unúd, waláy, sulúd, punô-full).


kabásì

Hiligaynon

A small fish with a sharp-pointed head. (see kinabasî).


Like-, in the form of-, a kabásì-fish; sharppointed. Bángkaw nga kinabasî. A lance with a straight, sharp point. (see kabásì, pinángdan).


1 2 3 4 5 6 7