Search result(s) - bungáng-ínit

A prefix denoting the present tense active frequentative. Changes that pan- undergoes are determined by the following rules:

a.) nagapam-is used with verbs beginning with "m", "b" or "p", e.g. nagapamalá (malá); nagapamakál (bakál); nagapamángkot (pángkot). N.B. Verbs beginning with the letter "m" have the same form for the Freq. and Caus., e.g. pamalá (malá). In such cases the context has to decide the true meaning.

b.) nagapan-is used with verbs beginning with "d", "s" or "t", e.g. nagapanámgo (dámgo); nagapanílhig (sílhig); nagapanístis (tístis).

c.) nagapang-is used with verbs beginning with "h", "l" or "y", e.g. nagapanghunâhúnà (hunâhúnà); nagapanglángbas (lángbas); nagapangyáwyaw (yáwyaw).

d.) nagapang-is used with verbs beginning with a vowel or "k", e.g. nagapangámpò (ámpò); nagapangínit (ínit); nagapangúbug (úbug); nagapangótkot (kótkot); nagapangisáykísay (kisáykísay).

N.B. The corresponding forms for the past, imperative and future (nagpan-, magpan-and magapan-) are often shortened into nam-, nan-, nang-, nang-; mam-, man-, mang-, mang-, e.g. nangáyò (nagpangáyò); nangabúdlay (nagpangabúdlay); nanúmbung (nagpanúmbung); mamányos (magapamányos); mangutána (magpangutána), etc. etc.


paálay, paaláy

Hiligaynon

Caus. of álay. To tire, make stiff. Also: (especially in (B): to worry, feel uneasy, be upset. Ang paglakát nagpaálay sang ákon páa. The walk has made my legs stiff. Pagapaaláyon (pagapaalayón) gid ang ímo láwas kon magpangabúdlay ka sa ínit. You will certainly get tired and stiff, if you work in the heat of the sun. Ngáa nga nagapaaláy ka gid túngud sinâ? Why do you worry about that? Why does such a thing upset you? Anó ang ímo ginapaalayán (sang ímo hunâhúnà)? What are you worrying about? What is it that makes you feel so ill at ease?


páang

Hiligaynon

Hot, sultry, close, stuffy, oppressive, warm, sweltry; to be or get hot, etc. Nagpáang ang ímo baláy kútub nga ginilísan mo ang atóp nga nípà sing (sang) sin. Your house is hot, since you exchanged the nípà roof for one of galvanized iron. Napaángan akó dirí siníng baláy. I am feeling hot here in this house. It strikes me that this house is hot. (see gín-ot, bóhot, ínit).


págtung

Hiligaynon

To scorch, burn, heat. (see bagáng, ínit, págba).


paínit

Hiligaynon

To heat, make hot, warm, warm up. Painíta ang túbig. Make the water hot. Heat (warm) the water. (pa, ínit).



Dim. and Freq. of paínit.


palamulá

Hiligaynon

(H) To become red, to redden, flush, blush, crimson, to turn red, turn scarlet or crimson, to colour, colour up. Nagapalamulá ang íya guyá sa lakás nga ínit, sa kaákig, sa kahuyâ, etc. His face is-flushed on account of the excessive heat,-turning red with anger, with shame, etc. (see pulá).


pangínit

Hiligaynon

Freq. of ínit-to wax hot, get angry, have one's blood boiling with rage or passion. Kon makabatî siá sinâ, magapangínit gid ang íya láwas sa kaákig. If he hears of it, he will be boiling with rage.


pasulúng

Hiligaynon

(H) To let shine through, make transparent, etc. Ang ínit nagpasulúng sang dugô sa íya nga písngi. The heat caused the blood to shine through his cheeks. The heat made his cheeks red. (pa, sulúng).


patígì

Hiligaynon

To expose oneself to the sun or heat. Indì ka magpatígì sa ínit. Don't expose yourself to the heat. Don't allow yourself to be burnt by the sun. (pa, tígì).


patúras

Hiligaynon

To be exposed to the rain, heat, elements, etc., stand (defy, brave) the rain, heat, etc. Indì ka magpatúras sa ulán, sa ínit. Don't expose yourself to the rain, the heat of the sun.


pulá

Hiligaynon

Red; to become red, redden. Nagpulá siá sa ínit. He reddened in the heat. He was flushed on account of the heat. Napulahán gid akó sináng báyò. That jacket is too red for me.


sagíl-om

Hiligaynon

(H) Duskiness, swarthines; to be or become dusky, dark, swarthy, black. Nagsagíl-om ang íya guyá sa ínit. His face became swarthy from the heat of the sun. (see ilóm, itúm).


sagír-om

Hiligaynon

(B) See sagíl-om. Nagsagír-om (Nagsugír-om) ang uyahón na sa ínit. (Nag-itúm ang íya nawóng sa ínit). His face became black from the heat of the sun. (see itúm, ilóm).


síngkal

Hiligaynon

Great heat or passion, height of excitement; to be or become very hot, passionate, strong, excited or the like. Nagasíngkal na ang ádlaw. The sun is very hot. Nagsíngkal ang íya kaákig. His anger became red-hot. Nagasíngkal na ang íla pagilináway. They are fighting fiercely against each other. The battle is now at its height. Nasingkalán akó sang ínit. It was too hot for me. (see ínit, tagítì, bóhot, tagíngting, sindakál, salíit).


súbung

Hiligaynon

To exhale, steam. Nagasúbung ang ínit sa íya láwas. The heat is steaming from his body. (see ósbong).


súlay

Hiligaynon

To walk through pelting rain, flying bullets, etc., to brave, defy opposition, challenge difficulties. Ginsúlay níya ang ulán, bágyo, ínit, etc. He went out (did his work) in spite of the rain, the storm, the heat, etc. Suláya lang ang mga lisó. Brave the rain of bullets. Sinúlay níya sing matútum ang tanán nga mga kabudláyan kag kalisúd. He bravely (courageously, pluckily) went through all fatigues and difficulties. (see súray).


Hot or warm season. (see tigilinít, ínit).


tagíngting

Hiligaynon

Very warm or hot, burning, torrid, white (of heat), scorching (of the heat of the sun, etc.); to be extremely hot, etc. Tagíngting (Nagatagíngting) ang ádlaw karón. The sun is now very hot. (see tagítì, salíit, síngkal, ínit).


tagítì, tagîtî

Hiligaynon

Excessively hot, extremely warm, incandescent, white-hot, at a white heat; very white, bright, clean. Nagatagítì karón ang ínit. The heat of the sun is very great at present. It is very hot at present. Nagatagítì gid yanáng mga panápton nga linátag. Those bleached clothes look very white. (see salíit, tagíngting, putî, lágtì, síngkal).


1 2 3 4