Hiligaynon
To pound or hull, especially rice, by means of a wooden mortar (lusóng) and a pestle (hál-o). Báywa or bayohá ang humáy. Pound the rice. Báywi or bayohí akó sing isá ka pásong nga humáy. Pound for me a bushel of rice. Ibayó akó ánay siníng isá ka gántang nga humáy. Kindly pound this gantang of rice for me. Humáy nga binayó. Rice that has been pounded. (see lúbak, totó, gúmà, dásdas, líg-as).
Hiligaynon
Hiligaynon
To act-thoughtlessly,-light-heartedly,-foolishly,-impetuously; to walk noisily over boards, stamp the feet on the floor, etc. (see dalás, dasôdasô, tabinás, hinalî, dásdas, yásyas, pundágpúndag, pusádpúsad).
Hiligaynon
To pound (rice) for the first time, start the rather lengthy process of pounding rice by hand. Gumáa ang humáy. Pound the rice (for the first time). Gumái akó sing isá ka lusóng nga humáy, kay ákon dasdasán. Pound for me a mortar-full of rice, as I am going to pound it the second time. Igúmà akó ánay siníng humáy sa lusóng. Kindly start pounding the rice in the mortar. (see bayó, dásdas, totó, líg-as, ríg-as).
Hiligaynon
(H) To complete the pounding of rice (leaving very little rice unhusked), pound rice thoroughly. Nakalíg-as na akó sing isá ka lusóng. I have now pounded thoroughly one mortarful of rice. Lig-así akó sing duhá ka gántang nga humáy. Pound two gantas of rice very well for me. Ginlig-asán akó níya sing tátlo ka lusóng. He pounded for me three mortarfuls of rice. Líg-as na-or-nalíg-as na. The rice is now pounded. The pounding of the rice is finished. (see gómà, dásdas, bayó).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Second rice-pounding; to pound rice a second time; to strike, beat, rush upon. Dasdasí ang ginúmà nga humáy. Pound a second time the rice that has been pounded for the first time. Figuratively: Gindasdasán níya akó sing buyáyaw. He cursed and swore at me most violently. Dasdasí siá sing básol. Give him a sound scolding. (see yásyas).