Search result(s) - gómà

góma

Hiligaynon

(Sp. goma) Celluloid. Ang ákon husáy góma. My comb is made of celluloid.


góma

Hiligaynon

(Sp. goma) Rubber; rubber-tyre. Naglupúk ang góma. The tyre burst, blew out.


asóhas

Hiligaynon

(B) To pump in air, to inflate with air. Asohási ang góma sang bisikléta. Pump air into the bicycle-tyre. Pump up the tyre of the bicycle. (see hasóhas id.).


gastádo

Hiligaynon

(Sp. gastado) Spent, worn-out, old, useless, threadbare. Gastádo nga báyò. An old jacket. Gastádo nga káro. A worn-out cart. Gastádo na ang góma. The rubber (tire) is worn-out. (see dáan, ulasón, lumâ, umál, guríbhay, gurísnay, gúsbat, gisî).


husáy

Hiligaynon

A comb. Ang íya husáy túl-an, góma, etc. Her comb is made of bone, celluloid, etc.



líg-as

Hiligaynon

(H) To complete the pounding of rice (leaving very little rice unhusked), pound rice thoroughly. Nakalíg-as na akó sing isá ka lusóng. I have now pounded thoroughly one mortarful of rice. Lig-así akó sing duhá ka gántang nga humáy. Pound two gantas of rice very well for me. Ginlig-asán akó níya sing tátlo ka lusóng. He pounded for me three mortarfuls of rice. Líg-as na-or-nalíg-as na. The rice is now pounded. The pounding of the rice is finished. (see gómà, dásdas, bayó).


líntì

Hiligaynon

Lightning, fork-, sheet-, summer-, lightning, bolt, flash of lightning; to lighten, strike by lightning; also used as a curse: Blast it! or the like. Nagalíntì, may líntì. It is lightening, there is lightning. Nalintián ang lubí dídto. The coconut palm there was struck by lightning. Sa búlan sa Máyo sing masamí may panglíntì kag panagúub. It often lightens and thunders in the month of May. Ang íya baláy nahápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burned to the ground. Ginhápit (Hinápit) siá sang líntì kag napatáy. He was struck and killed by lightning. Lintián ikáw! May lightning strike you dead! Curse you! A curse upon you! Líntì! Blast it! Hang it! The dickens! The deuce (take it)! Ay, líntì ikáw! Why, you are a damned nuisance! Oh, líntì, naglupúk ang góma! Oh, damn it, the tyre has burst! Indì ka magpangyáwà kag magpanglíntì, kay maláw-ay. Don't curse and swear. Don't use so frequently the expressions "yáwà" and "líntì", because it is unbecoming. (see kilát, pangilát, kilás, yáwà, yámat).


táyok

Hiligaynon

A sipping tube, pipe, reed; to sip through a tube or piece of straw. Tayóki ang gátas. Sip the milk through a tube. Táyok nga góma. A rubber tube.


yámat

Hiligaynon

An expletive nearly equivalent to yáwa. Yámat! Blast it! Dash it! Confound it! Damn it! To hell with it! Yámat, nabúgtò ang kalát. Hang it! The rope has snapped! Yámat, anó ang lábut mo! What the devil is that! to you! Yámat, naglupók ang góma! Damn it, the tyre has burst! (see yáwà, líntì, gátud, yádan).


kapitán

Hiligaynon

(Sp. capitán) Captain; mayor, burgomaster, municipal president (in Spanish times).


ómal

Hiligaynon

To be or become blunt, blunted, dull, dulled, worn out, useless, said especially of edged tools. Nagómal na ang binángon. The bolo-is worn out,-has lost its edge or keenness. (see hábul, dángal).


ómal

Hiligaynon

To be or become blunt, blunted, dull, dulled, worn out, useless, said especially of edged tools. Nagómal na ang binángon. The bolo-is worn out,-has lost its edge or keenness. (see hábul, dángal).