Hiligaynon
Mark, brand, blaze, sign, tick, notch, impress, imprint, stigma; to impress, mark, stamp, brand. Idoón mo sa papél ang tímbre. Stamp the paper with the seal. Dón-i (dooní) ang papél sang ímo kumalágkù. Mark the paper with your thumb-print. Gindón-an níla ang karabáw sing úso. They branded the buffalo with the customary mark.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
From doón-to mark, etc. (dún-an, id.).
Hiligaynon
From doón-to mark, brand, etc. (dón-an id.).
Hiligaynon
See dóo, doók, dóol, doóm, doón. doót.
Hiligaynon
(Sp. hierro, herrar) Mark, brand; to mark or brand with an iron. May híro ang kabáyo. The horse is branded. Magahíro akó sang ákon karakáw. I will brand my buffalo. Magapahíro akó sang ákon báka. I will have my cow branded. Sa taghiriró madámù nga mga háyup ang pagahiróhan. During the branding season many domestic animals will be marked. (see márka, doón, óso, úso).
Hiligaynon
Hiligaynon
(B) Here. See rúgya, dirí, doón, dínhi, dián.
Hiligaynon
(B) Here, etc. See doón, dirí, rúgya, dínhi, ródia, ári.
Hiligaynon
Hiligaynon
To move, roll, or turn in all directions; to bewilder with questions, etc. Ginbalindoán sang masakít ang íya nga kátre. The sick person is constantly moving or turning on the bed. Dî mo siá pagbalindoón. Do not keep turning him. Ginbalíndò ang testígos sang abogádo. The lawyer plied the witness with many questions. (see pasibúdsíbud).
Hiligaynon
Guest, visitor, stranger, foreigner; to stay (for a short time only), drop in, look in, call in one's way, pay a hurried visit. Nagdúghò lang siá dirâ. He went there for a short stay only. He just paid a hurried visit. (see dóong).
Hiligaynon
To visit-, migrate to-, another place. See dóong. Ang mga nagdúong dídto. Those who went to live there. (see dumulúong-a stranger, immigrant).
1 2