Hiligaynon
Hiligaynon
To become hollow, form a cavity, sinus or fistula, said of an ulcerating wound, of rottenness in timber, etc. Naggáhuk ang íya pilás. His wound formed a deep, festering cavity. Ang márka sang karabáw nagkagáhuk (nagáhuk), kay inúdlan. The brand on the buffalo became deep, for it became infested by worms. (see búhò, gwáb, gíab, gíkab).
Hiligaynon
To notch, nick, mark, whittle, incise, grave, groove, flute, blaze (a tree), snick. Gotgotí ang lápis mo kag hígtan sing lúbid agúd índì madúlà. Cut a notch in your pencil and tie a string to it, so that it may not be lost. Igótgot iníng kotsílyo sa bastón mo. Whittle your stick with this knife. Igótgot akó ánay siníng pasók. Please mark this bamboo tuba-vessel for me. (see márka, tándà, bádlit, kúdlit, kúris).
Hiligaynon
(Sp. hierro, herrar) Mark, brand; to mark or brand with an iron. May híro ang kabáyo. The horse is branded. Magahíro akó sang ákon karakáw. I will brand my buffalo. Magapahíro akó sang ákon báka. I will have my cow branded. Sa taghiriró madámù nga mga háyup ang pagahiróhan. During the branding season many domestic animals will be marked. (see márka, doón, óso, úso).
Hiligaynon
The fiddler-crab, a kind of crab remarkable for its unequal claws, one being much larger than the other, especially in the male.
Hiligaynon
To squeeze and twist, to compress and contort, to knead between the knuckles of the fore-and middle-finger; anything that contracts, compresses by twisting. Bantilí ang íya bútkon-or-bantilí siá sa íya bútkon. Squeeze and twist his arm. Binantilán níla ang kabáyo sa bibíg, kay pagamarkahán níla. They have twisted the horse's lip, for they are going to brand it. Ibántil iníng písì sa bibíg sang kabáyo. Use this string to twist the horse's lip with. Markahí na lang ang kabáyo, kay may bántil na ang íya bibíg. Now then mark or brand the horse, for the twisting cord is on its lip. Bantilí ang ákon likód, kay ginasíkmat akó. Knead-or-massage my back thoroughly, for I suffer from rheumatic pains there. (see láknit).
Hiligaynon
That is to be seen or viewed; worth while seeing, remarkable, noteworthy, notable, noticeable. (see bilídlan).
Hiligaynon
To make-, force-, (an animal, etc.) to lie down on its side. Ibutók ang karabáw, kay markahán ta. Force the buffalo down on the ground, for we are going to mark or brand it. Butokí iníng lugár sang karabáw. Force the buffalo down in this place.
Hiligaynon
(Sp. uso) Style, fashion, usage, custom, mode, manner, anything commonly used or in vogue. Markahí lang ang ákon báka sang óso. Just mark my cow (ox) with the ordinary branding-iron.
Hiligaynon
(Sp. uso) Style, fashion, usage, custom, mode, manner, anything commonly used or in vogue. Markahí lang ang ákon báka sang óso. Just mark my cow (ox) with the ordinary branding-iron.
Hiligaynon
Extraordinary, remarkable, notable, exceptional, uncommon, noteworthy, unwonted, outstanding, excelling, not common; to be extraordinary, do something in an extraordinary way, etc. Ginpasahî gid ni Fuláno ang pagpabúnyag sang íya bátà. N.N. had his baby baptized with extraordinary solemnity. Ginpahimánsag níla ang kaadláwan sang íla pándut sa pasahî nga mga kasadyáhan. They celebrated their feast-day with extraordinary manifestations of joy.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of pólok. Nagapolókpólok ang karabáw nga ginamarkahán. The buffalo that is being branded is making frantic efforts to rise. (see rímpwal, pológpólog).
Hiligaynon
To struggle hard or make great efforts to escape, to strain every nerve to break fetters, shake off a superimposed weight and the like. Ang karabáw nga nagápus kag ginamarkahán nagarímpwal. The buffalo that is tied and is being branded is making frantic efforts to rise. (see pólok, polók-pólok).
Hiligaynon
(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).
Hiligaynon
(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).