Search result(s) - kinaugálì

kinaugálì

Hiligaynon

Natural peculiarity, nature, idiosyncrasy, personal or individual characteristic; habit, custom, manner. (ugálì).


kinatúbò

Hiligaynon

Nature; natural, growing or developing naturally. Labáw inâ sa kintúbò sang táo. That is beyond or above the nature of man, that is preternatural. Kinatúbò (kinaugálì) sang táo ang pagsayúp. To err is human, is natural to man. (see túbò, kinaugálì).


lakát

Hiligaynon

Course, way, method, manner; condition, state of affairs, juncture, situation, pass. Ang tanán nga mga butáng nagasunúd sang lakát sang íla kinaugálì. Everything follows the course of its nature. Sa karón nga lakát sang panahón--. At this juncture--.


naturalésa

Hiligaynon

(Sp. naturaleza) Nature; the natural or bodily functions. (see kinaugálì, kinatúbò, kinatáo).


sobrenaturál

Hiligaynon

(Sp. sobrenatural) Supernatural. (see labáw-sa, kinatúbò, -sa, kinaugálì).



ugálì

Hiligaynon

Manner, way, method, custom, nature, property; proper, pertaining to, natural; to be or become natural, etc. (see kinaugálì, kinatúbò, unáy, batásan, kinabatásan, etc.).


ugálì

Hiligaynon

Manner, way, method, custom, nature, property; proper, pertaining to, natural; to be or become natural, etc. (see kinaugálì, kinatúbò, unáy, batásan, kinabatásan, etc.).


unáy

Hiligaynon

Natural, proper, essential, inherent, pertaining to one's nature, firmly attached to. (see dunâ, kinatúbò, kinaugálì, kaugalíngon).


unáy

Hiligaynon

Natural, proper, essential, inherent, pertaining to one's nature, firmly attached to. (see dunâ, kinatúbò, kinaugálì, kaugalíngon).


úso

Hiligaynon

(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).


úso

Hiligaynon

(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).


yakát

Hiligaynon

Invitation, persuasion, inducing, urging; to urge, induce, persuade, incite, instigate, prevail upon, attract, allure, entice, draw. Yakatá ang bátà sa pagkádlaw. Make the baby laugh. Induce the baby (by playing with it, or the like) to laugh. Iyakát akó siníng bátà sa pagkasádya (sa pagkádlaw). Please do something to-entertain,-amuse, the baby (to make it laugh). Ginyakát akó níya sa pagtámbong sa báile. He induced me to go to the dance. Walâ kúntà silá sing lúyag sa pagsugál, ápang si Fuláno sa íla ang nagyakát. Really they had no desire to gamble, but N.N. induced them to play at cards. Silíng níla mahípus siá; índì man galî, kay ginyakát nínyo. They said he was a quiet (silent, taciturn) man; but he is not, as (you saw yourself when) you drew him out (paid much attention to him). Walâ gid siá sing gána sa pagtán-aw sang síni, kon índì pagyakatón. She has no desire to go to a moving-picture theatre; she has to be prompted. Hinúgay kamó sang gáhud dirâ! Ari si Kwan ay, nagapangyakát (sang gáhud)! Stop that noise there! But, good (great) heavens, that fellow, what's his name, is always so rowdy, boisterous, inciting others to make a noise. Amó gid inâ ang kinaugálì siní nga bátà nga walâ pagkádlaw? Yakatá, kay tan-awón ta. Is that the baby without a smile? Just play with it and let us see. (see hágad, ágda, tulúd, ís-is, galít, sótsot, súdyot).


Attached to one's own, hence: nationalistic, independent. (see kaugalíngon, makiugalíngon, makiangáyon--democratic; makihariánon--imperialistic).


líbre

Hiligaynon

(Sp. libre) Free, untrammeled, unscathed, unhurt; to get free, escape unscathed, etc. Nakalíbre siá. He got off scot-free. He escaped punishment. Librehá ang binilánggò. Liberate the prisoner. Set the prisoner free. Librehón mo siá sa íya mga kalisúd. Extricate him from his difficulties. Nalíbre na siá. He was set at liberty or at large. (see luás, bagít, talíbwas, búhì, hílway, makinaugalingón).


See makinaugalíngon, makinaugalingón-nationalistic, independent, etc.