Search result(s) - sótsot

sótsot

Hiligaynon

To thrust-, push-, poke-, upwards with a pole, etc., to prick from below. Sotsotá sang lipák ang íya tiíl. Prick his foot from below with the piece of split bamboo. Sín-o balá ang nagsótsot sa ákon kagáb-i? Who may (can) have poked me with a stick from below last night? (see hárog).



sótsot

Hiligaynon

To incite, urge, stir up, impel, push, instigate. Ginsótsot ni Fuláno ang íya útud nga awáyon akó. N.N. incited his brother to-fight,-quarrel, with me. (see súdyot, súgyot, tulúd).


súdyot

Hiligaynon

To incite, stimulate, urge, tempt. (see súgyot, súplut, tulúd, sútsut, sótsot).


súplut

Hiligaynon

To incite, induce, urge, influence, instigate, lead into, persuade, tempt. Indì mo siá pagsuplutón sa pagbúhat sing maláin. Don't tempt him to do wrong. (see súdyot, súgyot, sótsot).


sútsut

Hiligaynon

To push, impel, thrust; instigate. See sótsot.


One who excites, urges on, sets on, stimulates, animates, encourages, enrages others, so that they may quarrel, fight, or the like; inciter, instigator, setter-on, stirrer-up, promoter; a gossip, scandal-monger, tale-bearer, telltale, long-tongue, cackler; a happy-go-lucky, thoughtless fellow. Indì ka magpáti sa íya, kay-daw si Tublokláwi,-tublokláwi inâ siá. Don't believe him, because he is-a stirrer-up of strife,-a great gossip or scandal-monger,-a good-for-nothing fellow. (see túblok-to prick; láwi-the long curved tail-feathers of a cock; dusô-bútong, súgyot, sótsot).


yakát

Hiligaynon

Invitation, persuasion, inducing, urging; to urge, induce, persuade, incite, instigate, prevail upon, attract, allure, entice, draw. Yakatá ang bátà sa pagkádlaw. Make the baby laugh. Induce the baby (by playing with it, or the like) to laugh. Iyakát akó siníng bátà sa pagkasádya (sa pagkádlaw). Please do something to-entertain,-amuse, the baby (to make it laugh). Ginyakát akó níya sa pagtámbong sa báile. He induced me to go to the dance. Walâ kúntà silá sing lúyag sa pagsugál, ápang si Fuláno sa íla ang nagyakát. Really they had no desire to gamble, but N.N. induced them to play at cards. Silíng níla mahípus siá; índì man galî, kay ginyakát nínyo. They said he was a quiet (silent, taciturn) man; but he is not, as (you saw yourself when) you drew him out (paid much attention to him). Walâ gid siá sing gána sa pagtán-aw sang síni, kon índì pagyakatón. She has no desire to go to a moving-picture theatre; she has to be prompted. Hinúgay kamó sang gáhud dirâ! Ari si Kwan ay, nagapangyakát (sang gáhud)! Stop that noise there! But, good (great) heavens, that fellow, what's his name, is always so rowdy, boisterous, inciting others to make a noise. Amó gid inâ ang kinaugálì siní nga bátà nga walâ pagkádlaw? Yakatá, kay tan-awón ta. Is that the baby without a smile? Just play with it and let us see. (see hágad, ágda, tulúd, ís-is, galít, sótsot, súdyot).