Search result(s) - dusô-bútong

dusô-bútong

Hiligaynon

Push and pull; at random, haphazard; chanceful, risky.



bukâ

Hiligaynon

To open, cut open. Búk-a (bukaá) ang lubí. Open the coconut. Búk-i akó sing isá ka lubí. Open a coconut for me. Ibukâ akó ánay siníng lubí, kay ímnon ko ang butóng. Please, cut this coconut open for me, for I wish to drink the coconut-milk. (see balángkà).


bulutungón

Hiligaynon

What is to be, or should be, pulled or drawn, property to be confiscated: seizable, liable to be seized, taken or confiscated. (see bútong).


butóng

Hiligaynon

Coconut milk, the liquid contents of a fresh coconut; in some places the butóng includes also the meat. Magainúm kitá sing butóng. We are going to drink coconut milk. Magakáon kitá sing butóng. We are going to eat coconut meat. Makaúyon akó gid maginúm sang butóng sang lubí nga limbáhon. I like very much to drink the milk of the limbáhon-coconut.


bútong

Hiligaynon

To draw, pull, tug. Butónga ang kalát. Pull the rope. Ginbútong níla ang káble. They pulled the cable. Ibútong akó ánay siníng písì. Kindly pull this string for me. (see gúyud-to drag; tulúd-to push; dusô-to shove).


bútong

Hiligaynon

Also: Foreclosure; to foreclose (a mortgage), to seize, confiscate, sequestrate, lay-hold of,-claim to, bring under the hammer. (see pamútong).


butóng-bútong

Hiligaynon

Dim. and Freq. of bútong. Also: A kind of sugar-candy. It is made from thick molasses and repeatedly drawn out till it turns white. Hence the name.


dánas

Hiligaynon

To drag, draggle, pull, haul. (see gánoy, gúyud, bútong).


dusô

Hiligaynon

To push, impel, shove, thrust. Indî mo akó pagidusô. Don't push me. Nagadusoánay ang mga bátà. The boys are pushing each other. Gindusoán níya akó sang íya kamót. He pushed me with his hand. Dusoá or idusô ang ganháan, agúd madápat sing maáyo. Push the door, that it may close well. (see dósdos, dís-og, dás-og, tulúd, tíklod).


embárgo

Hiligaynon

(Sp. embargo) Embargo, seizure, attachment; sequestration of goods and chattels; to serve an attachment, seize, sequestrate. Naembárgo ang íya nga dútà. His land was embargoed, had an attachment served. Embargohá ang íya mga háyup. Put an embargo on his cattle. (see bútong).


embárgo

Hiligaynon

(Sp. embargo) Embargo, seizure, attachment; sequestration of goods and chattels; to serve an attachment, seize, sequestrate. Naembárgo ang íya nga dútà. His land was embargoed, had an attachment served. Embargohá ang íya mga háyup. Put an embargo on his cattle. (see bútong).


gánit

Hiligaynon

To pull, drag, tear at, rumple, tousle (one's hair, etc.); to twist, pinch (one's ear, etc.). Dílì mo pagganíton ang íya bohók. Don't rumple his hair. (see gán-it, guránit, bútong, gulípat, kosípad, gurámus).


gúyguy

Hiligaynon

To drag, trail, haul, pull along the ground, carry along. (see gúyud, bútong, gánoy, dalá).


kábi

Hiligaynon

(Sp. caber) To win and take the stake, be entitled to get, grasp. Kabíha lang ang tanán. Just take all. Ginkábi níya ang isá ka tungâ sang patád. He won and took half the stake. Kabíhi siá sing duhá ka dakû sang patád. Two centavos from the stake go to him. Ikábi akó ánay sing tátlo ka sentimós. Hand over to me three centavos from the stake. (see kúhà, buúl, káka, bútong).


kuyábut

Hiligaynon

To adhere firmly to, stick to, cling to; to take hold of, pull, drag. (see kóbot, kapút, bútong).


lubí

Hiligaynon

(H) The coconut palm and its fruit. (see nióg, kalubihán, butóng).


pamútong

Hiligaynon

Freq. of bútong-to pull, drag, haul. Also: confiscation, sequestration (of property); to confiscate, sequestrate, embargo, requisition, impound.


rimórki

Hiligaynon

(Sp. remolque) Towage, tow-line; to tow, take in tow, pull, haul. (see bútong, ságnoy, gánoy, gúyud, gúyguy).


ságmit

Hiligaynon

To snatch, confiscate, take possession of. (see sábnit, bútong).


sákà

Hiligaynon

To ascend, go up, come up, step up, go up-stairs, enter a house. Sákà (Sumákà) ka (kaw). Come up. Sakáa ang lubí (nióg). Climb the coconut palm. Sakái akó sing duhá ka lubí, kay buút akó mag-inúm sing butóng. (Sakái akó ti dárwa ka bílog nga nióg, hay mályag akó mag-inúm ti butóng). Climb the coconut palm and pluck two nuts for me, for I should like to drink some coconut milk.


1 2