Search result(s) - káhoy

piíl

Hiligaynon

Wedge; to wedge, fasten or secure with a wedge. Píl-i (piilí) ang halúg nga káhoy. Secure the loose piece of wood with a wedge.


pílì

Hiligaynon

Picked out, chosen, selected, the very best; fastidious, particular, overnice, difficult to please as regards food, or the like; to choose, select, pick out, elect, vote for. Pílì nga táo. A picked, prominent, outstanding man (person, personage). Pílì nga heneró. Carefully chosen or selected cloth. Pílì nga káhoy. The very best wood (timber). Mga pílì gid nga pagkáon ang íya nga lúyag. He wants to have the very best food. He is very fastidious as regards food. Pilía ang mga dalágkù sináng mga páhò. Choose (pick out) the large ones from among those mangoes. Magpílì kamó sing mga kandidáto nga maáyo kag matárung. Cast your vote for good and honest candidates. Pilíi sing pásì ang bugás. Pick out the unhulled rice grains from among the pounded rice. Nagapapílì siá liwán? Is he offering his candidature again? Ang ibán nga mga nagapapílì maáyo manghapóhap (mangapóhap) sa mga pumililî. Some candidates are clever at (well versed in) fooling (flattering) the electors. (Note the accent in the following). Napilián siá nga pangúlopuód sang pagpiniliáy nga naglígad. He was chosen Provincial Governor at the last election. Walâ sing pílì kag walâ sing pilían. Without fear or favour. (see luhâ, áno, bóto).


pílik

Hiligaynon

To quiver, vibrate, flutter, flap, tremble, shake, move quickly to and fro. Nagapílik sa hángin ang mga dáhon sang burí. The leaves of the buri-palm are trembling in the wind. Ginapapílik sang hángin ang mga dáhon sang káhoy. The wind is tossing (shakes) the leaves of the tree to and fro. Kon papilíkon sing lakás sang hángin ang mga hayáhay magísì. If the wind flutters (flaps) the flags too much they tear (get torn). Ang ámon kúmbung pumílik sa hángin, nadúktan sang kandílà kag nasúnug. Our curtain swayed in the wind, came too near (against) the candle and took fire.


póspos

Hiligaynon

Stripped of leaves, hairs, feathers and the like; to become stripped of leaves, etc. Nagpóspos iníng káhoy sa bágyo. This tree-became bare of leaves,-was stripped of its leaves,-was stripped bare, during (in) the storm. (see húblas).


púgad

Hiligaynon

A nest; to make a nest, nestle, build a nest. Ang mga píspis nagapúgad sa káhoy. Birds build their nests in trees. Ang kalabánan sináng mga káhoy pinugáran sang mga píspis. Most of these trees are full of birds' nests, are the nesting places of birds.



púkan

Hiligaynon

To overthrow, overturn, fell to the ground, lay low, cut down; to fall down. Pukána ang káhoy. Fell the tree. Pukáni akó sing ápat ka halígi. Cut down four posts for me. Ginpúkan sang hángin ang páhò. The mango-tree was blown down by the wind. Nagkalapúkan silá sa patág sang pagawáyan. They fell on the field of battle. Kon mabáskug ang bágyo mapúkan (magakapúkan) iníng baláy. If there should blow a violent storm, this house will tumble down. (see pulúd, túmba).


pulúd

Hiligaynon

To hew-, chop-, cut-, down, fell (a tree, etc.). Púdla (puludá, pulurá) ang páhò. Cut down the mango tree. Ipulúd iníng wásay sa káhoy. Use this hatchet to chop down (fell) the tree with. (see tapás, púkan).


púnud

Hiligaynon

Dam, dyke, weir, lock, weel; to dam, make a dam or dyke, build a barrier or weir in a river, etc. Ginapúndan níla ang kanál, ang kalóg, ang túbig, etc. They are building a dam across the channel, across the ditch, against the flow of water, etc. Ipúnud ang mga bató, káhoy, kawáyan, etc. Use stones, wood, bamboo, etc. to build the dam with.


púsdak

Hiligaynon

To throw down or drop with some force, push with impetus (boxes, parcels, loads carried on the shoulder, etc.); to ram, drive or strike against something with force. Indì mo pagipúsdak ang kahón, kóndì pahigdaón (pabutángon, pabatángon) mo sing mahínay. Don't drop the box, but put it down gently. Indì nínyo pagpusdakán ang salúg sináng mga sáko nga may sulúd nga bugás, kay básì mabálì ang síntas. Don't fling the sacks of rice down on the floor, for-the floor-beams might break,-you might break the floor-beams. Nagubâ ang baúl, kay pinusdakán níya siníng mabúg-at nga káhoy. The trunk was crushed, for he threw this heavy piece of wood on it.


rámbat

Hiligaynon

Slanting; oblique, diagonal, running across from corner to corner; to slant, be slanting or oblique, be slant, arrange in a slanting direction. Ang pílì sang íya báyò nagarámbat (rámbat). The stripes in his jacket run from corner to corner (are neither vertical nor horizontal). Rambatí ang bintánà sing káhoy. Place some pieces of wood diagonally across the window.


sabúd

Hiligaynon

To twist or throw around, pass round, give a turn round, encircle. Isabúd ang kalát sa káhoy. Pass the rope around the tree. Give the rope a turn or two round the tree. Nasábdan ang bagát sang písì. The string was given a few turns round the pole. Sinábdan sang mán-og ang sangá sang káhoy. The snake coiled itself round the branch of the tree.


sádsad

Hiligaynon

To step on, rest on, put one's foot upon; resting on, supported by, founded upon. Iníng pagbulút-an nagasádsad-or-sádsad sa Sánto Pápa. This law rests on the authority of the Holy Father. Kon magsáut kamó magsádsad kamó sing maáyo. When you dance, pay attention to the steps. Ang sádsad siníng káhoy madálum kaáyo. The tap-root of this tree goes down very deep.


sáid

Hiligaynon

(B) To finish, use or eat up all. Nasáid mo galî ang kán-on? (Naúrut mo galî ang kán-on?). Have you really finished all the rice? Nasáid ron (Naúrut na) ang káhoy, kwárta, maís, etc. The wood, money, corn, etc. is finished or all used up. Saídon (Urúton) mo lang ang kárne sa (panyága) ígmà, hay ang ihápon báklan ko ti bág-o (kay ang panihápon pagabáklan ko sing bág-o). Use up all the meat there is for dinner, as I shall buy a fresh supply for supper. Indì nánda masáid kang káon ang ísdà. (Indì níla maúrut sang káon (sa pagkáon) iníng ísdà). They cannot eat up this fish. (see úbus, tápus, úrut).


salángat

Hiligaynon

To hang on, get caught by. Ang buladór nakasalángat sa sangá sang káhoy. Nasalangátan sang buladór ang sangá sang káhoy. The kite caught in a branch of the tree. (see sáng-at).


salíksik

Hiligaynon

(H) A small insect very injurious to young trees, bamboos, etc. Also used as a verb. Ginasalíksik iníng káhoy. This tree is infested with the salíksik-insect. Káhoy nga sinaliksikán. Wood that has been injured by the insect called salíksik.


salipsipón

Hiligaynon

(H) Notched, gashed, punctured, hacked with an edged tool, etc. Káhoy nga salipsipón. A tree or piece of wood having many notches cut in it.


salómo

Hiligaynon

To go against the grain of, to do something in spite of opposition or danger. Ginsalómo níya ang súpat sang káhoy sa pagsapíyo. He planed the wood against the grain. Salomóha lang ang mga bála, kay kon maáyo ang kapaláran mo maluás man ikáw gihápon. Simply defy the bullets-or-go in the direction from which the bullets come, for, if you are lucky (if the fates are kind, if such is your destiny, if the fates have so decreed), you will escape anyhow. (sarómo id.).


sangá

Hiligaynon

Branch; to branch, fork, ramify, form branches. Nagsangá na ang káhoy. The tree has branched out. Sa ginsáng-an sang dálan--. At the cross-road, at the place where the road branches off, at the fork of the road.


sántik

Hiligaynon

To press-, knock-, strike-, rub-, against. Isántik ang íya úlo sa díngding. Strike his head against the wall. Nasantikán ang káhoy sang íya úlo. He knocked his head against the tree. (see búnggò, súnggò).


sóop

Hiligaynon

To cut off near the ground or roots. Soópa ang paggúnting sang ákon bohók. Cut my hair short. Pasoópi ang bohók ko. Give me a close crop. Ginsóop níla ang pagtapás sang káhoy. They cut down the tree close to the ground. Pasoópi sang galáb ang bungálon. Keep the sickle near the ground in cutting zacate. (see sípsip).


2 3 4 5 6 7 8 9 10 11